Английский - русский
Перевод слова Around
Вариант перевода Примерно

Примеры в контексте "Around - Примерно"

Примеры: Around - Примерно
They now number around 550, of which 265 were completed by June 1997. В настоящее время их число достигло примерно 550, и 265 из них были завершены к июню 1997 года.
The overall number of victims is expected to increase by around 10,000 a year. Ожидается, что общее число жертв будет увеличиваться примерно на 10000 в год.
In World Drug Report 2005, UNODC estimated that the number of opiate abusers had risen slightly to around 16 million. Во "Всемирном докладе о наркотиках" за 2005 год ЮНОДК приводит оценки, согласно которым число лиц, злоупотребляющих опиатами, несколько увеличилось и составляет примерно 16 млн. человек.
Today, the housing shortage has been reduced by more than half, to around 400,000 homes. В настоящее время количественный дефицит жилья уменьшился чуть менее чем на половину, примерно на 400000 квартир.
At present, there are about 200 GAW precipitation chemistry stations distributed around the globe. В настоящее время во всем мире насчитывается примерно 200 станций ГАН по изучению химического состава осадков.
On a journey from Man to Korhogo, for instance, transit taxes reach around FCFA 55,000. По пути из Мана в Корхого, например, транзитные сборы достигают примерно 55000 франков КФА.
Dr McGoogan visited New Zealand in April for her second review and met aroundwith around 30 people and organisations, including MWA. В апреле доктор Макгуган посетила Новую Зеландию для проведения своего второго обзора и провела встречи примерно с 30 простыми людьми и представителями организаций, включая МДЖ.
Today New Zealand provides around four fifths of Tokelau's annual budget. На сегодняшний день Новая Зеландия обеспечивает примерно четыре пятых годового бюджета Токелау.
The concentration of potential chlorine in the stratosphere stopped increasing around about 1998. Концентрация потенциального хлора в стратосфере перестала расти примерно с 1998 года.
A closing seminar for the basic course of the training programme will be offered annually for around 30 participants. Заключительный семинар по базовому курсу учебной программы будет ежегодно организовываться для примерно 30 участников.
The dropout rate was around 50 per cent, and studies were needed to determine why it was so high. Примерно 50 процентов детей оставляют школу, и необходимо провести исследования для выяснения того, почему этот показатель является таким высоким.
It is estimated that the annual cost to participating countries and organizations is around US$ 3 million. По оценкам, ежегодные расходы для участвующих стран и организаций составят примерно З млн. долл. США.
Contracts issued out of New York in 1999 for these publications amounted to around 1 million dollars. Стоимость контрактов, выданных в 1999 году с целью выпуска этих публикаций подрядчиками, которые находятся вне Нью-Йорка, составила примерно 1 млн. долл. США.
It became operational again in 2000 around the time of the West Africa Air Services operation. Она опять начала действовать в 2000 году примерно в то время, когда функционировала компания «Вест Эфрика эйр сервисиз».
But this would still leave around one in five cigarettes smoked being smuggled. Однако и в этом случае примерно одна из пяти выкуриваемых сигарет будет, как и прежде, доставляться в страну контрабандным путем.
On Friday, 14 March 2008, around 9 a.m., these protesters entered the building. В пятницу, 14 марта 2008 года, примерно в 9 часов утра, эти демонстранты вошли в здание.
Scottish Enterprise estimates that they support 100,000 jobs and contribute around £5 billion to the Scottish economy annually. По оценке "Скоттиш энтерпрайз", в них занято 100000 человек и они ежегодно приносят экономике Шотландии примерно 5 млрд. фунтов стерлингов.
Thus, the Danish Government spends around DKr 3-4 billion per year on implementing the new Integration Act. Так, датское правительство ежегодно выделяет на осуществление нового Закона об интеграции примерно З - 4 млрд. датских крон.
Though this implies doubling current aid levels, it represents around one fifth of 1 per cent of income in donor countries. Хотя это предполагает увеличение нынешнего объема помощи в два раза, указанная сумма отражает примерно одну пятую часть 1 процента доходов в странах-донорах.
Prepare SNA 93 Rev 1, for publication around 2008 Подготовка первого пересмотренного варианта СНС 1993 года для публикации примерно в 2008 году.
Joint OECD - European Commission meeting on Business Tendency Surveys and Consumer Surveys to be held around November 2003. Совместное совещание ОЭСР-Европейской комиссии по обследованиям тенденций деловой активности и обследованиям потребителей, которое состоится примерно в ноябре 2003 года.
Such an event occurred during much of 1997 and faded rapidly around mid-1998. Такое явление наблюдалось на протяжении большей части 1997 года и быстро сошло на нет примерно к середине 1998 года.
From 1989 to 2000, public housing expenditure as a proportion of GDP remained at around one per cent. За период 1989-2000 годов доля государственных расходов на жилищное строительство в ВВП увеличилась примерно на 1%.
After his arrest on the Friday night the author was released one hour later around midnight. После ареста в пятницу вечером автор был освобожден через час, примерно в полночь.
After his arrest on the Saturday afternoon he was released eight hours later again around midnight. После ареста в субботу днем он был выпущен на свободу через восемь часов, также примерно в полночь.