Then, around midday, your hubby gives you a little remote zippity zap. |
Потом, примерно к обеду, ваш муженёк посылает вам маленький трах-тарарах. |
We were walking home around about that time. |
И примерно в это время возвращались домой. |
That must be around about three now. |
Хотя сейчас придется считать примерно до трех. |
Her paperwork claims she was deported seven years ago around the same time as Paloma. |
Судя по её документам, её депортировали 7 лет назад, примерно тогда же, когда и Палому. |
This woman was taken around the same time as you. |
Эту женщину похитили примерно одновременно с вами. |
He first heard it around the time Gillian disappeared. |
Он услышал его впервые, примерно когда пропала Джиллиан. |
This looks like old Earth around 1920 or '25. |
Похоже на старушку Землю, примерно 1920-ый или 2-ый год. |
It kind of started around the time that I first met John. |
Это началось примерно тогда, когда я впервые встретила Джона. |
In the 1980s, according to independent sources, the total number of indigenous people in the Nuba was around 1 million. |
По сведениям, полученным из независимых источников, в 80-х годах общая численность коренного населения Нубы составляла примерно 1 миллион человек. |
The Special Rapporteur received the following information from local people: the number of people still in Salara is around 2,500. |
Местные жители сообщили Специальному докладчику следующую информацию: численность жителей, по-прежнему остающихся в Саларе, составляет примерно 2500 человек. |
He was left there unattended until around 8 p.m., when several individuals entered the cell. |
Он оставался там в одиночестве примерно до 8 часов вечера, после чего несколько лиц вошли в его камеру. |
At around 2200 hours, the demonstrators began to get aggressive and an additional 40 Diplomatic Protection Group officers were called. |
Примерно в 22 ч. 00 м. демонстранты стали проявлять агрессивность, и были вызваны дополнительные 40 сотрудников группы по охране дипломатического корпуса. |
In the workplan for 1994, a target number of around 500 had been envisaged. |
В плане работы на 1994 год было предусмотрено охватить этой деятельностью примерно 500 человек. |
Commercial sales of drugs from this plant now total around US$ 100 million a year world wide. |
Объем продаж во всем мире препаратов, полученных из этого растения, в настоящее время составляет примерно 100 млн. долл. США в год. |
I'll be asleep around 12:59. |
Я усну примерно в 12:59. |
The transfers were at around 11:30. |
Перевод был примерно в 11:30. |
Brother Geraghty, circa around March. |
Брат Герати, примерно в марте. |
I was piloting a shuttle on Mars around the same time. |
Я пилотировал марсианский шаттл примерно в это самое время. |
At around 10 p.m. last night He told me You can leave. |
Вчера примерно в 10 вечера... сенсей отпустил меня домой. |
Cocoa prices declined by around 8 per cent, also to all-time lows. |
Цены на какао снизились примерно на 8 процентов, также до рекордно низкой отметки. |
The problem is even greater since Yugoslavia has already taken care of around 500,000 refugees from the war-torn areas. |
Эта проблема представляется тем более грандиозной, что Югославия уже взяла на себя заботу примерно о 500000 беженцев из истерзанных войной районов. |
Since 1995, however, prison capacity has increased by 25,000 to around 40,000. |
Однако с 1995 года вместимость тюрем возросла с 25000 до примерно 40000 человек. |
Their implementation has commanded around three quarters of the total work months utilized by this Department. |
На их осуществление ушло примерно три четверти общего рабочего времени, затраченного данным Департаментом. |
Their share in world exports of nickel semifabricates continues, however, to be almost negligible (around 2 per cent). |
Однако их доля в мировом экспорте никелевых полуфабрикатов по-прежнему остается крайне незначительной (примерно 2%). |
The Philippine Government funded the evacuation of around 14,000 of the Filipinos who returned. |
Правительство Филиппин выделило средства на эвакуацию примерно 14000 филиппинцев, возвращавшихся на родину. |