Английский - русский
Перевод слова Around
Вариант перевода Примерно

Примеры в контексте "Around - Примерно"

Примеры: Around - Примерно
On 10 February, at around 1500, Georgian journalists from the Imedi and 1st TV channels were detained by Ossetian militiamen and released within half an hour. 10 февраля примерно в 15:00 грузинские репортеры с телеканалов «Имеди» и «Первый канал» были задержаны осетинскими ополченцами, но в течение получаса отпущены.
Gasoline averaged around $3.00 per gallon for the first time, causing consumer inflation to pass 4 per cent in the fourth quarter. Средняя цена бензина впервые достигла примерно З долл. США за галлон, что привело к тому, что цены на потребительские товары в четвертом квартале выросли более чем на 4 процента.
In South India the Neolithic began by 3000 BCE and lasted until around 1400 BCE. В Южной Индии неолит начался не ранее 3000 г. до н. э. и продолжался примерно до 1400 г. до н. э.
In 2007, the penalties for violations of regulations concerning equal opportunities averaged SKK 10,000.- and a totalled around SKK 120,000. В 2007 году средний размер штрафных санкций за нарушения постановлений, касающихся предоставления равных возможностей, составил 10000 словацких крон, а их общая сумма - примерно 120000 словацких крон.
The latter is stated to have been around 250 miles (400 km) across, and the promontories were nearly of the same length each. Размер этого региона составлял примерно 250 миль (400 км) в поперечнике, полуострова по длине были примерно такими же.
Approximately during the Gelasian (Late Pliocene or Early Pleistocene, around 2.5-2 mya), the main lineage of true kestrels emerged; this contains the species characterized by a malar stripe. Примерно в течение гелазского века (позднего плиоцена или раннего плейстоцена, примерно 2,5-2 млн лет назад), появилась основная линия настоящих пустельг; она содержит виды, характеризующиеся скуловой полосой.
The number of responses sent was more intense on the first week, i.e. around 115 thousand responses on a daily basis. В первую неделю ответы приходили чаще - примерно 115000 ответов в день.
On June 19, 2007, a group of around 100 Liberal Democratic Party (LDP) lawmakers again denounced the Nanjing Massacre as a fabrication, arguing that there was no evidence to prove the allegations of mass killings by Japanese soldiers. 19 июня 2007 группа из примерно 100 депутатов от Либерально-демократической партии Японии объявили Нанкинскую резню фальсификацией, заявив об отсутствии доказательств причастности японских солдат.
Germany has about 102,000 hectares (252,000 acres or 1,020 square kilometers) of vineyard, which is around one tenth of the vineyard surface in Spain, France or Italy. В Германии виноградниками занято около 102000 гектаров, что составляет примерно одну десятую от площади виноградников в Испании, Франции или Италии.
It was around this time that a local band leader approached Leo, asking him if he could build a public address system for use by the band at dances in Hollywood. Примерно в это время лидер одной из местных групп попросил Лео сделать громкоговорители для выступления в Голливуде.
In addition to the emergency food aid provided in response to need caused by drought, WFP has allotted a total of 115,800 tons of food commodities for around 1.5 million food-insecure people. WFP assistance focused on the urban poor living in Kabul, Jalalabad and Mazar. Помимо чрезвычайной продовольственной помощи, оказываемой для преодоления последствий засухи, МПП распределила в общей сложности 115800 тонн продовольствия среди примерно 1,5 млн. нуждающихся в нем человек.
Non-integrated units fare worse, often not receiving their due wages. FARDC has currently around 150,000 soldiers, of which one third are in 18 integrated brigades. Численность ВСДРК составляет в настоящее время примерно 150000 человек, из которых одна треть сведены в 18 интегрированных бригад.
Given the decline in prices, which affected all the countries, the total value of their imports of goods and services slipped to around US$ 412 billion, down 1.8 per cent from the previous year. Учитывая снижение цен, которое затронуло все страны, объем импорта товаров и услуг снизился примерно до 412 млрд. долл. США, т.е.
Over the Antarctic, equivalent effective stratospheric chlorine is projected to return to pre-1980 levels by around 2065, more than 15 years later than for mid-latitudes. Над Антарктикой эквивалентное эффективное содержание хлора в стратосфере должно вернуться к уровням, существовавшим до 1980 года, примерно в 2065 году, т.е. на 15 лет позже, чем в средних широтах.
I have two half-siblings... they're about my age, with children of their own... they live somewhere around Pajala. Мой отец... твой дед, он был тем ещё жеребцом в молодости, так что... у меня есть двое братьев наполовину. они примерно моего возраста и у них есть дети, которые живут в окрестностях Паялы.
In April 2011, the comet was around magnitude 15 (roughly the brightness of Pluto), with a coma (expanding tenuous dust atmosphere) estimated to be about 80,000 km in diameter. По состоянию на апрель 2011 года комета имеет величину 15 (примерно яркость Плутона), и диаметр комы кометы оценивается в 80000 км.
If this comet continues on its path around the sun and keeps its present course, sometime on August 16, roughly a year from now, there's a chance that we might have impact. Если эта планета продолжит движение вокруг солнца... по той же траектории... то примерно через год, 16-го апреля... может произойти столкновение.
While rich countries account for around 16% of the world's population, and around 60% of the world's purchasing power, they account for around 99% of the patents for new inventions granted by the United States and Europe in recent years. В то время, как население богатых стран насчитывает 16 процентов от населения всего земного шара, а его покупательная способность составляет примерно 60 процентов от мировой, этим странам принадлежит около 99 процентов патентов на новые изобретения, выданных в последние годы в Соединенных Штатах и странах Европы.
Around 80% of Chinese in Fiji speak Cantonese and around 16% speak Shanghainese as their native language. Около 80% китайцев на Фиджи говорят на кантонском диалекте, примерно 16% пользуются шанхайским диалектом.
After adopting the prevailing 1988 Constitution, and until 1999, it is estimated that approximately 6,000 trade unions had been created which today total around 16,500 institutions representing professional and economic categories. По предварительным оценкам, после принятия действующей Конституции 1988 года до конца 1999 года было создано примерно 6000 профсоюзов.
World seaborne trade is expected to double from 1997 to 2006 to around 1 billion tons, and most of this containerised cargo will involve multiple modes of transport in a door-to-door carriage. Предполагается, что за период с 1997 по 2006 год объем мировых морских перевозок удвоится и достигнет примерно 1 млрд.
Meanwhile, the humanitarian crisis is diverting donors' attention again to budgetary support and emergency assistance, which absorbed around 80 per cent of disbursements over the period September 2000-December 2001. В период с сентября 2000 по декабрь 2001 года доля этих видов помощи составила примерно 80% от ее общего объема.
It showed that it is a matter of priority that women should be considered eligible for credit, given their participation in the informal economy, which accounts for around 80 per cent of micro-businesses. Исследование показало, что крайне важно обеспечить кредитование женщин ввиду их роли в неформальной экономике, в которой действует примерно 80 процентов микропредприятий.
It also appeared as ceremonial and symbolic jade weapon at around the same time, two being dated from about 2500 BC, are found at the Lingjiatan site in Anhui. Гэ появился также в качестве церемониального и символического оружия из нефрита примерно в это же время, два таких, датируемые примерно 2500 г. до нашей эры, найдены на стоянке Линцзятань в провинции Аньхой.
The Committee noted that the cost-of-living adjustment assumed to apply annually to pension benefits had an impact of around 66 per cent on the funded status of the plan under the base scenario. Комитет отметил, что предполагаемая ежегодная корректировка пенсионных пособий на стоимость жизни вызывает понижение уровня финансового покрытия плана примерно на 66 процентов при использовании базовых параметров.