Английский - русский
Перевод слова Around
Вариант перевода Примерно

Примеры в контексте "Around - Примерно"

Примеры: Around - Примерно
"Pangur Bán" is an Old Irish poem, written about the 9th century at or around Reichenau Abbey. «Пангур Бан» - ирландское стихотворение, написанное примерно в IX веке на территории или вблизи аббатства Райхенау ирландским монахом о своём коте.
Fugitive emissions exhibited a clear downward trend, and in 2000 they were around 30 per cent lower than they had been in 1990. В области утечек при добыче и транспортировке топлива отмечается явная тенденция к снижению выбросов: в 2000 году они были примерно на 30% ниже, чем в 1990 году.
The region's two largest economies - Brazil and Mexico - saw their currencies undergo nominal revaluations that translated into a real appreciation of around 7 per cent. В двух ведущих в экономическом отношении странах этого региона - Бразилии и Мексике - имела место номинальная ревальвация валют, в результате чего в реальном выражении их курс повысился примерно на 7 процентов.
It is anticipated that when these estimates are recosted at 1998-1999 rates, the outline will be around $2,559 million. З. Предполагается, что после пересчета этой оценки по ставкам 1998-1999 годов предусмотренный в набросках объем расходов составит примерно 2559 млн. долл. США.
In 2002, the OPEC average crude oil price is expected to decline from its 2001 level by about 5 per cent, to around $22/b. В 2002 году средняя цена сырой нефти, как предполагается, уменьшится по сравнению с ее уровнем 2001 года примерно на 5 процентов, т.е. составит приблизительно 22 доллара США за баррель.
Limited operational coverage was expected by the end of 1998 but a full production environment was expected around mid-1999. Ожидается, что к концу 1998 года будет обеспечено частичное оперативное функционирование этой системы, а примерно в середине 1999 года система будет введена в действие полностью.
Issues relating to the role of the State were brought to the fore around 15 years ago and different alternatives suggested and experimented with. Вопросы, касающиеся роли государства, были вынесены на первый план примерно 15 лет назад, и с тех пор предлагались и применялись на экспериментальной основе различные варианты.
Management has submitted improvement and efficiency gains proposals for the budget period totalling $651,000, around 2 per cent of the operational cost budget approved for 2009/10. Руководство представило предложение по улучшению управления и повышению эффективности на предстоящий бюджетный период, которое даст экономию в размере 651000 долл. США, что соответствует примерно 2 процентам утвержденного бюджета оперативных расходов на 2009/10 год.
As a result, out of 20 sub-Saharan African countries for which there are trend data, 16 have more than tripled their coverage since around 2000. В результате этого в 16 из 20 стран Африки к югу от Сахары, по которым имеются данные о существующих тенденциях, примерно с начала 2000 года сфера охвата населения увеличилась более чем в три раза.
From this, the current value of annual artisanal and small-scale gold production in 2010 and 2011 is around $10.5 billion. Из этого следует, что текущая стоимость золота, ежегодно добываемого кустарным способом и в рамках мелкомасштабной золотодобычи в 2010 и 2011 годах составит примерно 10,5 млрд. долл. США.
At around 1100 GMT, the patrol witnessed a Sophia Airlines aircraft attended by armed security forces and armoured vehicles that are usually used to transport cash and other valuable commodities. Примерно в 11 ч. 00 м. по среднегринвичскому времени патруль Объединенной группы заметил принадлежащее компании «София Эрлайнз» воздушное судно, возле которого находились вооруженные сотрудники сил безопасности и бронированные автомобили, обычно используемые для перевозки денежной наличности и других ценностей.
Guatemala invested $6,978,114 in incentives for forest management, generating more than 48,000 jobs and involving around 300 indigenous communities. В меры по стимулированию лесопользования Гватемала инвестировала 6978114 долл. США, что позволило создать свыше 48000 рабочих мест и охватить примерно 300 общин коренного населения.
We expect it to double again by 2015, in an overall development assistance budget that will also have doubled by then, to around $10 billion. Мы надеемся, что к 2015 году они увеличатся еще в два раза в рамках общего бюджета оказания помощи в целях развития, который должен также удвоиться к этому времени и достичь примерно 10 млрд. долл. США.
The engines were cut by the captain and, at around 1100 hours, zodiacs approached the ship and soldiers boarded in accordance with an agreed procedure. Капитан остановил двигатели, и примерно в 11 ч. 00 м. лодки "Зодиак" приблизились к судну, а военнослужащие высадились, следуя согласованной процедуре.
Well over 1,000 Sure Start Children's Centres were in place by December 2006, offering services to around 838,000 young children and their families. К сентябрю 2006 года уже работали свыше 1000 детских центров "Уверенный старт", предлагавших услуги примерно 838 тыс. детей младшего возраста и членам их семей.
In one such incident, on 5 September, around 20 ex-combatants attacked a Weala Rubber Company truck and stole $19,280. В ходе одного подобного инцидента 5 сентября примерно 20 бывших комбатантов напали на грузовик компании «Вила раббер компани» и похитили 19280 долл. США.
The investigations found that, starting around February 2005, some villagers have taken the law into their own hands against suspected Maoists, complaining the State had been unable to protect them. В результате расследования было найдено, что начиная примерно с февраля 2005 года жители некоторых деревень, после того как они обвинили государство в неспособности их защитить, решили взять закон в свои руки и оказать сопротивление лицам, подозреваемым в причастности к маоистской группировке.
The Water Sector 17. In 1995, some 22 major water projects worth roughly US$3.5 billion were signed up around the wood. В 1995 году во всем мире было заключено примерно 22 соглашения об осуществлении крупных проектов в секторе водного хозяйства на сумму порядка 3,5 млрд.долл. США.
So the WWF points out that we are already living beyond Earth's means, using around 30% too much. Поэтому Всемирный фонд дикой природы указывает на то, что мы уже живём не по средствам Земли, используя примерно на 30% больше, чем можем.
In about five years, all baby boomers will be over 65, but pressure on government expenditures for pensions and health care is expected to start sooner, around 2013. Примерно через пять лет всем лицам, родившимся в период резкого увеличения рождаемости, будет более 65 лет, но ожидается, что давление на правительственные расходы в виде пенсий и расходов на здравоохранение начнется раньше, около 2013 года.
Some 50 people were reported killed in July around South Mudug, when Habr Gedir and Dir militias clashed over control of water. В июле в окрестностях Южного Мудуга в ходе столкновений между ополченцами клановых группировок Хабр-Гедир и Дир, стремившихся взять под свой контроль источники воды, был убит примерно 50 человек.
Preliminary data for 2008 shows a continued increase of AFT flows of around 10 per cent in real terms, with commitments reaching $41.7 billion according to OECD. Предварительные данные за 2008 год свидетельствуют о дальнейшем увеличении в рамках инициативы «Помощь в торговле» финансовых потоков примерно на 10 процентов в реальном выражении, причем, по оценкам ОЭСР, объем соответствующих обязательств достиг 41,7 млрд. долл. США.
According to a 2005 FAO estimate, approximately 700 foreign-flagged trawlers were engaged in illegal, unreported and unregulated fishing in and around Somali waters. По одной из оценок ФАО 2005 года, примерно 700 ходящих под иностранным флагом траулеров, занимались незаконным, несообщаемым и нерегулируемым промыслом в водах Сомали и прилегающих к ним морских районов.
In 2010, fish prices remained at historical highs at about 53 per cent above their 2000 to 2009 average, with a price per kilo of around $6.00. В 2010 году цены на рыбу оставались на высоком в сравнении с прошлыми периодами уровне, примерно на 53% выше их среднего уровня 2000-2009 годов, когда цена за килограмм составила порядка 6 долларов.
At around 1 a.m. on Sunday 27 June, a gang armed with assault rifles invaded the headquarters of the non-governmental organization Intermoon Oxfam in Koukou Angarana. 27 июня 2010 года, в воскресенье, примерно в 01 ч. 00 м. утра, вооруженные автоматами бандиты ворвались в офис неправительственной организации «Интермун Оксфам» в Куку-Ангаране.