Английский - русский
Перевод слова Around
Вариант перевода Примерно

Примеры в контексте "Around - Примерно"

Примеры: Around - Примерно
Around half of the pupils were provided with temporary learning spaces. Примерно половина из этих учеников получила возможность продолжить занятия с использованием временных помещений.
Around 355 suspects have allegedly been charged by the Ministry of Police with various offences, including arson and theft. Примерно 355 подозреваемым министерство полиции предъявило обвинения в совершении различных преступлений, включая поджоги и кражи.
Around 15 more centres, with prosecutors and public defenders, will be set up in rural areas in 2010. В сельских районах к 2010 году будет создано еще примерно 15 таких центров, в которых будут работать государственные защитники.
Around 4,600 inhabitants are citizens of other countries, mainly Italians. Примерно 4600 жителей являются гражданами других стран, главным образом Италии.
There was a drug-related shooting in stony brook park Around the time rich said he found the money. Действительно была перестрелка в Стори Брук Парке примерно тогда, когда Рич сказал, что нашел деньги.
Around the time she had prevented the divorce? Примерно в то время, когда она сорвала их развод?
Around 11 million people throughout Mexico live in extreme poverty and the great majority of these are indigenous peoples. По всей территории Мексики насчитывается примерно 11 миллионов человек, живущих в условиях крайней нищеты, и подавляющее большинство этих людей - коренные жители.
Around 17 per cent of the women are gainfully employed above the marginal earnings threshold while they receive child-care benefits. Примерно 17 процентов женщин, получая пособия по уходу за детьми, одновременно занимались деятельностью, приносящей доход выше минимального уровня доходов.
Around the time of Eminem's first record deal, Proof attempted to revive D12. И примерно в то время, когда Eminem делал сольную карьеру и подписывал первый контракт, Proof пытался возобновить работу D12.
Around 1990, the Government and civil society started planning how to react and how to protect our people from HIV/AIDS. Примерно в 1990 году правительство и гражданское общество приступили к планированию ответных действий, направленных на то, чтобы защитить наше население от ВИЧ/СПИДа.
Around half of States have introduced adequate provisions on extradition and mutual legal assistance, and the remainder are making progress in this regard. Примерно половина государств ввели в действие надлежащие положения о выдаче и оказании взаимной правовой помощи, а остальные в настоящее время принимают соответствующие меры в этом направлении.
Around 1990 at Project Xanadu, Robin Hanson used the first known corporate prediction market. Примерно в 1990, работая в Project Xanadu (англ.)русск., Робин Хансон (англ. Robin Hanson) реализовал первый в своём роде корпоративный рынок предсказаний.
Around one third of the urban population in developing countries - nearly 1 billion people - live in slums. В развивающихся странах около одной трети городского населения - примерно 1 млрд. человек - живут в трущобах.
Around 9,000 petitions (8,800) were received, of which 5,000 have already been settled and 2,000 are pending. Было получено порядка 9000 заявлений (примерно 8800), 5000 из которых уже удовлетворены, а 2000 находятся в процессе рассмотрения.
Around 71 million additional people will remain in extreme poverty until 2020 than otherwise would have. До 2020 года в условиях крайней нищеты будут жить примерно на 74 млн. человек больше, чем при иной экономической конъюнктуре.
Around seven dollars... with a retail cost of about $18.95. Примерно семь долларов, с розничной ценой примерно $ 1 8.95
Around this time (October, 1907), Noguchi's wife gave birth to a girl, Midori. Примерно в это же время (октябрь 1907 года) жена Ногути родила дочь, Мидори.
Around the same time, analogous rules for quantizing systems of many degrees of freedom were independently obtained by William Wilson and Sommerfeld and are usually called the Sommerfeld quantum conditions. Примерно в то же время аналогичные правила квантования систем многих степеней свободы были независимо получены Уильямом Уилсоном и Зоммерфельдом и обычно называются квантовыми условиями Зоммерфельда.
Around the same time the F50 with a 2.5 L DG diesel engine was introduced. Примерно в то же время появилась версия F50 с 2,5-литровым DG дизелем.
Around 1997, while a vice president at Microsoft, Rashid began to reimplement the game as a way to teach himself to use the DirectX programming API. Примерно в 1997 году, будучи вице-президентом Майкрософт, Рашид начал делать ремейк игры, чтобы научиться использованию API программирования DirectX.
Around 1998, the spin-on metal canister oil filter was changed to a disposable paper element. Примерно с 1998 года цельный масляный фильтр был заменён на бумажный фильтрующий элемент.
Around that time, Miyazaki was also approached for a series of magazine articles by the editorial staff of Animage. Примерно в это же время Миядзаки вёл переговоры с редакторской коллегией журнала Animage.
Around the same time, Wizard Mountain also released a split cassette featuring Segall and the band Superstitions entitled Halfnonagon. Примерно в то же время Wizard Mountain выпустил сплит-альбом Сигалла и группы Superstitions под названием Halfnonagon.
Around the same time, Silverius was accused of offering to betray Rome to the Goths. Примерно в то же время византийцы обвинили Сильверия в готовности сдать Рим готам.
Around 50 per cent of the world's hungry live on small plots of land and produce crops for subsistence and/or sale on local markets. Примерно половина голодающих людей в мире обрабатывают мелкие участки земли и производят продукцию для собственного выживания и/или продажи на местных рынках.