| During 2006, around forty-eight refugees and asylum-seekers were arrested and detained by the immigration authorities. | В 2006 году примерно 48 беженцев и лиц, ходатайствующих о предоставлении им убежища, были арестованы и взяты под стражу иммиграционными властями. | 
| The blue polymer emits around 20 nanomers. | Полимер с пули насчитывает примерно 20 милимикрон. | 
| In 1996 psychiatric in-patient health-care facilities for the first time treated around 62,000 patients. | В 1996 году число пациентов психиатрических больниц, впервые принятых на лечение, составляло примерно 62000 человек. | 
| The transition from the Norse chieftain society to kingdom and Christendom happened around the year 1000. | Переход от языческих общин, во главе которых стоял воджь, к королевству и христианству произошел примерно в 1000 году. | 
| In March, 30 people were arrested after around 1,500 labourers in Sharjah held protests demanding higher wages. | В марте примерно 1500 трудящихся организовали в городе Шарджа демонстрацию с требованием повысить заработную плату, после которой были арестованы 30 человек. | 
| Gibran had a number of strong connections to the Bahá'í Faith starting around 1912. | Джебран имел также тесные связи с верой бахаи, которые у него появились примерно с 1912 года. | 
| At the end of the Hallstatt period, around 600-500BC, swords were replaced with short daggers. | К концу Гальштатского периода, примерно в 600-500 гг. до н. э., на смену мечам пришли короткие кинжалы. | 
| At around 14:00, Looff ordered her scuttled with a torpedo. | Примерно в 14:00 командир Лооф был вынужден окончательно уничтожить свой корабль, взорвав его торпедой. | 
| When Robert de Vieuxpont came of age in around 1257 he inherited considerable debts. | Когда Роберт де Випон достиг совершеннолетия (примерно в 1257 году), его имения были обременены значительными долгами. | 
| All three sections of the system were formed around the same time-about 2 billion years ago-and are remarkably similar. | Все три секции системы были сформированы примерно в одно и то же время - около 2 миллиардов лет назад, и подобны по своему строению. | 
| These observations were most likely made by an Assyrian astronomer around the 14th century BC. | Это наблюдение, скорее всего, было выполнено ассирийскими астрономами примерно в XIV веке до н. э. | 
| Garbage collection was invented by John McCarthy around 1959 to simplify manual memory management in Lisp. | Сборка мусора была изобретена Джоном Маккарти примерно в 1959 году при разработке языка программирования Лисп, структура которого делает крайне затруднительным ручное управление памятью. | 
| Pierre-Charles Le Sueur explored the Minnesota River to the Blue Earth area around 1700. | Примерно в 1700 году Пьер-Шарль Ле Суэ (англ.)русск. исследовал реку Миннесоту по течению до Блу-Эрта. | 
| You're working in laboratory conditions all day, there's Bunsen burners around. | Римская армия состояла в среднем из 150000 человек, и примерно столько же было набрано из вассальных государств. | 
| Time code places it on the road right around T.O.D. | Судя по временной отметке, машина ехала по дороге примерно во время совершения преступления. | 
| I got a submarine at around 3:00. | Подводная лодка на 3:00. Примерно в двух милях. | 
| School enrolment rates returned to the pre-conflict level of around 25 per cent. | Показатели численности учащихся школ достигли примерно 25 процентов - уровня, зафиксированного в период до конфликта. | 
| Tune the detectors to the radio spectrum and you'll discover about 50 radiation sources dotted around that area. | Если ты просканнируешь эфир, то обнаружишь примерно 50 источников излучения раскиданных по всей области. | 
| In 1999, this figure rose to around USD 7,000 billion representing a 2.5-fold increase. | В 1999 году этот показатель вырос примерно до 7000 млрд. долл. США, т.е. увеличился в 2,5 раза. | 
| At 2215 hours, around 15 vehicles were hit by the shelling. | В 22 час. 15 мин. примерно по 15 автомобилям был нанесен ракетный удар102. | 
| He was arrested around 11.00 p.m., and released one hour later. | Он был арестован примерно в 23 час. 00 мин. и через час выпущен на свободу. | 
| Because this housing stock is shared among 513,000 households, the current shortfall is around 51,000 houses. | Поскольку в них проживает 513 тыс. семей, это означает, что в настоящее время ощущается нехватка жилья, эквивалентная примерно 51 тыс. домов. | 
| But around 11 p.m., before the mass ended, the Mayi-Mayi coming from Oicha attacked Erengeti through Kasano reserve. | Однако примерно в 11 часов вечера, до того как завершилась служба, майи-майи, пришедшие из Ойчи, напали на Эренгети со стороны заповедника Касано. | 
| KIWP published Who's Who of Women Politicians in Korea which contains around 1,500 Potential Women Political Leaders. | КИЖП опубликовал справочник «Кто есть кто среди женщин-политиков в Корее», в котором содержатся данные примерно о 1500 женщинах, являющихся потенциальными политическими лидерами. | 
| This takes total debt relief to around $11 billion. | В результате общее бремя финансовой задолженности страны облегчится на примерно 11 млрд. долл. США. |