During 2006, around forty-eight refugees and asylum-seekers were arrested and detained by the immigration authorities. |
В 2006 году примерно 48 беженцев и лиц, ходатайствующих о предоставлении им убежища, были арестованы и взяты под стражу иммиграционными властями. |
The blue polymer emits around 20 nanomers. |
Полимер с пули насчитывает примерно 20 милимикрон. |
In 1996 psychiatric in-patient health-care facilities for the first time treated around 62,000 patients. |
В 1996 году число пациентов психиатрических больниц, впервые принятых на лечение, составляло примерно 62000 человек. |
The transition from the Norse chieftain society to kingdom and Christendom happened around the year 1000. |
Переход от языческих общин, во главе которых стоял воджь, к королевству и христианству произошел примерно в 1000 году. |
In March, 30 people were arrested after around 1,500 labourers in Sharjah held protests demanding higher wages. |
В марте примерно 1500 трудящихся организовали в городе Шарджа демонстрацию с требованием повысить заработную плату, после которой были арестованы 30 человек. |
Gibran had a number of strong connections to the Bahá'í Faith starting around 1912. |
Джебран имел также тесные связи с верой бахаи, которые у него появились примерно с 1912 года. |
At the end of the Hallstatt period, around 600-500BC, swords were replaced with short daggers. |
К концу Гальштатского периода, примерно в 600-500 гг. до н. э., на смену мечам пришли короткие кинжалы. |
At around 14:00, Looff ordered her scuttled with a torpedo. |
Примерно в 14:00 командир Лооф был вынужден окончательно уничтожить свой корабль, взорвав его торпедой. |
When Robert de Vieuxpont came of age in around 1257 he inherited considerable debts. |
Когда Роберт де Випон достиг совершеннолетия (примерно в 1257 году), его имения были обременены значительными долгами. |
All three sections of the system were formed around the same time-about 2 billion years ago-and are remarkably similar. |
Все три секции системы были сформированы примерно в одно и то же время - около 2 миллиардов лет назад, и подобны по своему строению. |
These observations were most likely made by an Assyrian astronomer around the 14th century BC. |
Это наблюдение, скорее всего, было выполнено ассирийскими астрономами примерно в XIV веке до н. э. |
Garbage collection was invented by John McCarthy around 1959 to simplify manual memory management in Lisp. |
Сборка мусора была изобретена Джоном Маккарти примерно в 1959 году при разработке языка программирования Лисп, структура которого делает крайне затруднительным ручное управление памятью. |
Pierre-Charles Le Sueur explored the Minnesota River to the Blue Earth area around 1700. |
Примерно в 1700 году Пьер-Шарль Ле Суэ (англ.)русск. исследовал реку Миннесоту по течению до Блу-Эрта. |
You're working in laboratory conditions all day, there's Bunsen burners around. |
Римская армия состояла в среднем из 150000 человек, и примерно столько же было набрано из вассальных государств. |
Time code places it on the road right around T.O.D. |
Судя по временной отметке, машина ехала по дороге примерно во время совершения преступления. |
I got a submarine at around 3:00. |
Подводная лодка на 3:00. Примерно в двух милях. |
School enrolment rates returned to the pre-conflict level of around 25 per cent. |
Показатели численности учащихся школ достигли примерно 25 процентов - уровня, зафиксированного в период до конфликта. |
Tune the detectors to the radio spectrum and you'll discover about 50 radiation sources dotted around that area. |
Если ты просканнируешь эфир, то обнаружишь примерно 50 источников излучения раскиданных по всей области. |
In 1999, this figure rose to around USD 7,000 billion representing a 2.5-fold increase. |
В 1999 году этот показатель вырос примерно до 7000 млрд. долл. США, т.е. увеличился в 2,5 раза. |
At 2215 hours, around 15 vehicles were hit by the shelling. |
В 22 час. 15 мин. примерно по 15 автомобилям был нанесен ракетный удар102. |
He was arrested around 11.00 p.m., and released one hour later. |
Он был арестован примерно в 23 час. 00 мин. и через час выпущен на свободу. |
Because this housing stock is shared among 513,000 households, the current shortfall is around 51,000 houses. |
Поскольку в них проживает 513 тыс. семей, это означает, что в настоящее время ощущается нехватка жилья, эквивалентная примерно 51 тыс. домов. |
But around 11 p.m., before the mass ended, the Mayi-Mayi coming from Oicha attacked Erengeti through Kasano reserve. |
Однако примерно в 11 часов вечера, до того как завершилась служба, майи-майи, пришедшие из Ойчи, напали на Эренгети со стороны заповедника Касано. |
KIWP published Who's Who of Women Politicians in Korea which contains around 1,500 Potential Women Political Leaders. |
КИЖП опубликовал справочник «Кто есть кто среди женщин-политиков в Корее», в котором содержатся данные примерно о 1500 женщинах, являющихся потенциальными политическими лидерами. |
This takes total debt relief to around $11 billion. |
В результате общее бремя финансовой задолженности страны облегчится на примерно 11 млрд. долл. США. |