We both joined CID around about the same time, worked alongside each other for several years. |
Мы оба начали служить примерно в одно время и работали рядом друг с другом в течение нескольких лет. |
Right around the time the husband's body goes into the ground. |
Как раз примерно в то время, когда закопали мужа. |
A street sweeper found the body and called it in around 5:00 A.M. |
Дворник нашел тело и позвонил в полицию примерно в 5 утра. |
That means Hult called around 9:30. |
Значит, Хульт позвонил примерно в 21:30. |
So, last night I was home reading until around 9:30. |
Итак, прошлой ночью я была дома, читала, примерно до 9.30. |
Banse gave it to his wife around that time. |
Бэнс примерно в то время подарил его своей жене. |
Because it was around that time that things started to go wrong for me at work. |
Потому что примерно в это же время стали происходить со мной неприятные вещи. |
Callen and Sam both ditched their comms around the time of the explosion. |
Они оба отключили наушники примерно во время взрыва. |
Now, that's right around the same time Jody started visiting Vance in prison. |
Так примерно в это же время Джоди начала посещать Вэнса в тюрьме. |
She carries that around in her handbag. |
Она примерно столько таскает в своей сумочке. |
Or at least two blondes around the same height. |
Или хотя бы две блондинки примерно одного роста. |
We picked Ashley Cowgill up around lunchtime. |
Мы задержали Эшли Каугилла примерно в обед. |
He was murdered around the same time those records were sealed. |
Его убили примерно тогда же, когда были опечатаны документы. |
Message was left a couple days ago, right around the same time some weird guy showed up looking for Lawrence. |
Сообщение оставили пару дней назад, примерно тогда же, когда какой-то странный парень искал Лоуренса. |
At around 5 a.m. on 7 January 2001, the bar closed. |
Бар закрылся примерно в пять часов утра 7 января 2001 года. |
Usually around this time, in fact. |
Примерно в это время, на самом деле. |
One of the tragedies to me is that the clinical research on these substances pretty much stopped around 1970. |
Для меня одной из трагедий является то, что клинические исследования этих веществ почти полностью остановились примерно в 1970 году. |
I left her place around 7:00. |
Я ушел от нее примерно в семь. |
Griffin called me around midnight, Asked if I had anything I could sell him. |
Гриффин позвонил мне примерно в полночь, и спросил, могу ли я ему продать. |
Father recognized the signs in mother when she was around 8 months pregnant. |
Отец распознал беременность примерно на 8 месяце. |
We have a witness who saw you at the Nightingale residence around 7:30. |
У нас есть свидетель, который видел вас в резиденции Найтингейлов примерно в 19:30. |
I was here last night around the same time - with my boss, couple others. |
Я был здесь прошлым вечером примерно в это же время вместе с моим боссом и ещё парой людей. |
And that's around the time that I lost track of him. |
И примерно в это время я потеряла его след. |
I'd put him at harvey ridge around 11:35. |
Я бы сказал, что до хребта Харви он добрался примерно к 11:35. |
It happened in a parking lot outside a 24-hour health club around 9:00. |
Это случилось на стоянке у круглосуточного тренажерного клуба, примерно в 9 вечера. |