Английский - русский
Перевод слова Around
Вариант перевода Примерно

Примеры в контексте "Around - Примерно"

Примеры: Around - Примерно
The estimations made on the basis of the results were that the number of centenarians in quarterly population statistics is overestimated by 15-20 per cent and the number of nonagenarians by around 2-3 per cent. Согласно расчетам, произведенным на основе результатов такого анализа, число лиц в возрасте 100 лиц и старше согласно данным демографической статистики завышено на 15-20%, а число лиц в возрасте 90 лет и старше - примерно на 2-3%.
A marked increase in immigration and population growth since 2000 has raised the officially estimated population to 36,605 in 2008, an increase of around 83 per cent since the last national census in 2001. Заметный рост иммиграции и населения, происходивший с 2000 года, привел к тому, что в 2008 году численность населения составила, по официальным оценкам, 36605 человек, что примерно на 83 процента больше показателя, зафиксированного по результатам прошлой национальной переписи населения в 2001 году.
Of the pensioner households that stand to gain just over half will be single women, around 30% will be men and women in a couple, and around 15% will be single men. Из пенсионеров, получающих пособие по этой линии, более половину составляют одинокие женщины, примерно 30 процентов - женатые мужчины и замужние женщины и порядка 15 процентов - одинокие мужчины
Around 29 per cent of all measures applied in accordance with LSS were aimed at children and young people aged 22 or under, 66 per cent were aimed at people aged 23 to 64 and around 5 per cent related to people aged 65 and over. Около 29% всех мер, принятых в соответствии с ЗПУ, были ориентированы на детей и молодежь в возрасте 22 или менее лет, 66% - на лиц в возрасте 23-64 лет и примерно 5% - на лиц в возрасте 65 лет и старше.
For the EU, it had been estimated that in 2001 over the product lifetime around 39 to 107 tons/year were leaching to wastewater and approximately 3 to 10 tons/year were volatilizing into air. По оценкам, произведенным ЕС в 2001 году, за время эксплуатации продуктов в сточные воды якобы попадает от 39 до 107 т в год и в атмосферу - примерно от 3 до 10 т в год.
For instance, the average daily turnover in the foreign exchange market has grown from about US$ 200 billion in the mid-1980s to around US$ 1.2 trillion in the mid-1990s, equivalent to about 85 per cent of all countries' foreign exchange reserves. Например, средний ежедневный оборот на рынке иностранной валюты увеличился с примерно 200 млрд. долл. США в середине 80-х годов до примерно 1,2 трлн. долл. США в середине 90-х годов, что эквивалентно примерно 85 процентам объема валютных резервов всех стран.
For example, one claims: the idea of the game (Chinese name "六子棋") emerged on the internet around 1999 first on the Chinese popular BBS site bbs.tsinghua.edu.cn and subsequently on the popular overseas Chinese BBS site bbs.mit.edu (now). Считается, что идея игры появилась в интернете примерно в 1999 году в популярном китайском ресурсе BBS (bbs.mit.edu, сейчас).
Ms. Kölbl said that there were no formal regulations for increasing the proportion of women in political parties and electoral lists. However, the Green Party had set a quota of around 50 per cent and the Socialist Party had set a quota of 40 per cent. При этом, однако, партия «зеленых» установила квоту на уровне примерно 50 процентов, а Социал-демократическая партия на уровне 40 процентов.
The World Bank has estimated that the poverty rate dramatically increased from 21 per cent in September 2000 to around 32 per cent by end-2000 and will rise to approximately 44 per cent by end-2001. По оценкам Всемирного банка, доля населения, живущего в условиях нищеты, резко увеличилась с 21 процента в сентябре 2000 года до примерно 32 процентов к концу 2000 года и к концу 2001 года должна достигнуть примерно 44 процентов.
The Swedish EPA has estimated the costs of deep storage of a facility of 1000-2000 tonnes Hg should be in the range of 200-300 million SEK (around 20-30 millions US$) (2001 prices). АООС Швеции оценило расходы на глубинное хранение на объекте с производственной мощностью 1000 - 2000 т ртути примерно в 200300 млн. шведских крон (примерно 20 - 30 млн. долл. США) (цены 2001 года).
In 2013, the annual cereal deficit is expected to be around 350,000 metric tons, which is less than in 2012 (474,000 metric tons) but more than in 2010 (225,000 metric tons). В 2013 году годовой дефицит зерновых, согласно оценкам, составит примерно 350000 метрических тонн, что будет меньше дефицита в 2012 голу, но больше дефицита в 2010 году.
Important art galleries in the United Kingdom include the National Gallery, National Portrait Gallery, Tate Britain and Tate Modern (the most-visited modern art gallery in the world, with around 4.7 million visitors per year). Среди крупнейших галерей стоит отметить Лондонскую Национальную галерею, Национальную портретную галерею, Тейт Британ и Тейт Модерн, самый посещаемый музей современного искусства с примерно 4,7 миллиона посетителей в год.
On 29 August 1994, around 7.30 p.m., in the vicinity of the Presevo border crossing, 250 metres inside the territory of the Federal Republic of Yugoslavia, a border patrol of the former Yugoslav Republic of Macedonia killed Goran Stevanovic. 29 августа 1994 года примерно в 19 ч. 30 м. вблизи пограничного поста Пресево, в 250 метрах от границы на территории Союзной Республики Югославии, пограничный патруль бывшей югославской Республики Македонии убил Горана Стевановича.
However, the number of soldiers in the State party remains at around 680,000, only 58 per cent of that of the Democratic People's Republic of Korea, which amounts to about 1,170,000. Вместе с тем численность военнослужащих в государстве-участнике по-прежнему равна примерно 680000 человек, что составляет всего лишь 58% от численности военнослужащих КНДР, насчитывающей приблизительно 1170000 человек.
Although mercury button batteries were mostly used in hearing aids, the Japanese manufacturers urged to replace the usage of mercury button batteries by air zinc batteries, and the production of mercury button batteries was discontinued around 1996. Хотя ртутные батареи таблеточного типа использовались преимущественно в слуховых аппаратах, японские производители начали замену ртутных батарей таблеточного типа воздушно-цинковыми батареями, и примерно в 1996 году производство ртутных батарей таблеточного типа было прекращено.
The photograph was taken about 5 hours and 6 minutes after launch of the Apollo 17 mission, and about 1 hour 54 minutes after the spacecraft left its parking orbit around Earth, to begin its trajectory to the Moon. Фотографию сделали примерно через 5 часов 6 минут после запуска «Аполлона-17», и примерно через 1 час 54 минуты после того, как космический аппарат покинул опорную орбиту Земли и установил курс на Луну.
EUR/ USD Today is hard to predict, because there are some important news in the next few days. We would predict that it goes down to around 1.3650 or may be 1:36, and after that, it might potentially have to go up. EUR/ USD Она сложна, и может быть он будет двигаться квартиру или войдет примерно до 1,3540 или 1:35, а после этого, он потенциально может пойти вверх примерно до 1:36 и выше.
In this connection, it should be noted that there was an increase in the number of interpreter assignments and meetings services of about 40 per cent during the period 1990-1995 and an increase of around 18 per cent in the volume of words translated and text processed. В этой связи следует отметить, что число заданий для устных переводчиков и обслуживаемых заседаний в 1990-1995 годах увеличилось примерно на 40 процентов наряду с увеличением примерно на 18 процентов количества слов в переводимых письменно и издаваемых документах.
Today, these kiosks are available for passengers who arrive at the E and D piers. During the course of 2008, these kiosks will be placed at more locations so that there will later be around 100 kiosks available. В настоящий момент эти автоматы доступны для пассажиров, прибывающих на пирсы Е и D. В течение 2008 года число мест и автоматов будет расширено примерно до 100.
And sometime around the time you talked to Investigator Dedering on the occasion we just described, were you trying to sell one of the Dassey boys'.s to a man named Jay Mathis at work? И примерно в то время, когда вы говорили с инспектором Дидерингом об этом случае, не пытались ли вы продать одну из винтовок братьев Дейси своему коллеге по имени Джей Мэтис?
There is not yet an authoritative measurement of the wealth decline and of how it is distributed worldwide, but it is probably around $15 trillion lower than the peak in the US, and perhaps $10 trillion lower in both Europe and Asia. Показатель для Европы и Азии может быть приблизительно на 10 триллионов долларов ниже. Общий спад доходов примерно в 25 триллионов долларов составит около 60% общемирового годового дохода.
A 1 per cent increase in the value of merchandise goods entails an increase in the cost of transport and insurance per tonne of around 0.36 per cent, and at the same time implies a lower transport cost as a percentage of the value of the good. С увеличением стоимости товара на 1% транспортные и страховые издержки на тонну груза увеличиваются примерно на 0,36%, при этом в процентах от стоимости груза транспортные издержки будут снижаться.
Most of these economies are set to preserve or accelerate their pace of growth and, compared to 2005, the rate of aggregate GDP growth in the region as a whole should accelerate by around one half of a percentage point in 2006. Ожидается, что в большинстве этих стран темпы экономического роста сохранятся или ускорятся, а темпы роста совокупного ВВП в регионе в целом возрастут в 2006 году примерно на 0,5 процентных пункта.
It has been estimated that the number of Internet users almost doubles every year. Worldwide, some 23m households are now connected to the Internet, which translates into around 55m users. По оценкам, число пользователей Интернета ежегодно практически удваивается В настоящее время к Интернету подключено примерно 23 млн. домашних хозяйств во всем мире, что равняется примерно 55 млн. пользователей.
And as the entire solar system revolves at 800,OOO km an hour around the centre of the Milky Way, we are now moving one million km an hour through space without realizing it. А так как вся солнечная система вращается вокруг Млечного Пути со скоростью 800000 км в час, в эту минуту мы болтаемся в пространстве примерно со скоростью 1000000 км в час.