Английский - русский
Перевод слова Around
Вариант перевода Примерно

Примеры в контексте "Around - Примерно"

Примеры: Around - Примерно
The IMF initially projected that Greece's real (inflation-adjusted) GDP would contract by around 5% over the 2010-2011 period, stabilize in 2012, and grow thereafter. МВФ первоначально планировал, что реальный (с поправкой на инфляцию) ВВП Греции снизится примерно на 5% в 2010-2011 годах, стабилизируется в 2012-м и после этого начнет расти.
It was around that time that they started their own band which was originally called Pulse before they changed it to Mama's Boys. Это произошло примерно в то время, когда они создавали свою собственную группу, которая первоначально называлась «Pulse», но вскоре переименованная в «Mama's Boys».
The success of their early experimentation is unknown, but they clearly came into contact around 1750-1751 with the Bristol manufactory of Lund and Miller, who were using soaprock as a prime raw material in their porcelain production. Результаты их ранних экспериментов неизвестны, но установлено, что примерно в 1750-1751 годах они обратились в бристольскую мануфактуру Лунда и Миллера, которая использовала в качестве основного сырья для производства фарфора мыльный камень.
At the time of the cancellation, the game was "around 98% complete"; it allegedly featured 23 story chapters adding up to roughly 35 hours of gameplay and ten alternate endings. К моменту закрытия проекта игра была закончена «примерно на 98 %»; по словам разработчиков, в ней было 23 главы, на прохождение которых требовалось около 35 часов игрового времени, а также десять альтернативных концовок.
Nevertheless, the two of them eloped around 1913, and Sarah changed her name to Roza, the name by which she was known throughout her career. Тем не менее, молодые люди тайно поженились примерно в 1913 году, после чего Сара сменила своё имя на имя Роза, под которым она и выступала в течение всей своей сценической карьеры.
This upset players and critics, with the level of concurrent players reduced to around 10,000; relatively few for the MMO industry. Это огорчило игроков и критиков, что привело к уменьшению количества игроков примерно до 10000 - относительно небольшому количеству для индустрии MMO-игр.
"We are now on around 3%," says Pierre Blanc, director-general of the Agefiph, the organisation responsible for collecting contributions from companies which do not observe this law. "Сегодня мы примерно на З%", - говорит Пьер Блан, генеральный директор Agefiph, организации, ответственной за сбор налога от компаний, которые не соблюдают этот закон.
Thirty-seven people, most of them civilians, were killed in and around the marketplace, and approximately 90 were injured. На рынке и вблизи него погибло 37 человек, в основном мирных граждан, и было ранено примерно 90 человек.
And the Sun - it revolves around the Earth, Because it looks something like this! А Солнце - оно вращается вокруг Земли, потому что выглядит как-то примерно так!
And we said, what if we wanted to cover an area spanning around 140 square kilometers? Мы сказали: «Что если бы мы захотели покрыть область, простирающуюся примерно на 140 квадратных километров?»
The only other associates who used their keycards to access Anna's floor around the time she died was Jen, Randall, Morgan, and Christine. Единственными, кто пользовался ключом-картой, чтобы попасть на этаж, где была Анна, примерно в то время, когда она была убита, были Джен, Рэндалл, Морган и Кристина.
When they caught some of the youth that had done this deed, to my surprise, they were around my age, but the gulf that was between us was vast. Когда поймали некоторых из тех, кто сотворил то деяние, к моему удивлению, они были примерно моего возраста, но пропасть между нами была огромна.
Was that around the time that you lost the ring? Это примерно в то время, когда вы потеряли кольцо?
At around 11:30 p.m. on 16 August 1988, he was abducted by members of the security forces in a street of Malabo, the country's capital. Примерно в 11 ч. 30 мин. 16 августа 1988 года он был похищен сотрудниками сил безопасности на одной из улиц Малабо, столицы страны.
A recent UNDCP survey of poppy cultivation in eight opium-producing provinces of Afghanistan revealed a further sharp expansion in estimates of production compared to the previous year when the dry opium yield was estimated at around 2,000 tons. Проведенное недавно ПКНСООН обследование культивации опиумного мака в восьми афганских провинциях, где производится опиум, выявило дальнейшее резкое расширение расчетных объемов производства по сравнению с предыдущим годом, когда объем вырабатываемого сухого опиума оценивался примерно в 2000 тонн.
Until 1991 there were around 350,000 Serbs in those territories, which implies that 70 per cent of the Serbs were forced to leave Croatia. До 1991 года на этих территориях проживало примерно 350000 сербов, а это означает, что 70 процентов сербов были вынуждены покинуть Хорватию.
The volume of Africa's exports increased at a rate of around 4 per cent but most countries still suffered a decline in foreign exchange earnings over the period, as export prices continued to fall. Прирост объема экспорта африканских стран составлял примерно 4 процента, однако большинство стран в этот период по-прежнему сталкивалось с падением поступлений в иностранной валюте в связи с дальнейшим снижением цен на экспортные товары.
At present, around 200 schools country-wide are occupied by refugees and displaced persons, with the result that some 58,500 children are unable to attend school on a regular basis. В настоящее время примерно 200 школ по всей стране заняты беженцами и перемещенными лицами, в результате чего около 58500 детей не могут посещать школу на регулярной основе.
Difficulties in bringing the administrative procedures involved to a rapid conclusion are compounded by the fact that the current structure of the judiciary is such that it lacks resources to deal with the anticipated volume of cases (around 6,000). Трудности в плане скорейшего завершения соответствующих административных процедур усугубляются тем, что при нынешней структуре судебная система не располагает ресурсами, необходимыми для рассмотрения предполагаемого объема дел (примерно 6000).
Monthly production had fallen from 190,000 tons in October 1993 to 180,000 tons in February 1994, while domestic consumption was expected to increase slightly this year to around 530,000 tons. Месячный объем производства снизился с 190000 т в октябре 1993 года до 180000 т в феврале 1994 года, тогда как уровень внутреннего потребления, как ожидается, должен немного возрасти в этом году до примерно 530000 тонн.
It also pointed out that Indonesia only produces iron sand for cement factory consumption, with annual production in 1992 and 1993 being around 300 to 350 thousand tons. Оно указало также, что Индонезия только производит железистый песчаник для потребления на цементных заводах, при этом годовой объем производства в 1992-1993 годах составлял примерно 300-350 тыс. тонн.
In the Caribbean Community clearing facility which, as a result of accumulation of arrears, suspended activities in 1983 after six years of operation, there has been no solution to the intra-group debt that amounted to around US$ 100 million. В рамках клирингового механизма Карибского сообщества, который в результате накопления просроченных платежей приостановил свою деятельность в 1983 году после шести лет функционирования, не было найдено решения проблемы погашения внутригрупповой задолженности, составившей примерно 100 млн. долл. США.
And in that time we prototyped and built, in about three days, a system that would allow anybody with a mobile phone to send in information and reports on what was happening around them. И в это время мы спроектировали и построили, примерно за три дня, систему, которая бы позволила любому человеку с мобильным телефоном присылать информацию и отчёты о том, что происходит вокруг.
You know, my daughter... ahem... about a year ago, she was out in our backyard, chasing around some of her friends, and she was laughing. Понимаете, моя дочка... примерно год назад вышла во двор бегая с друзьями, и она смеялась.
The Jeppeson case was around that time, wasn't it? Дело Джеппесон было примерно в то же время, да?