Английский - русский
Перевод слова Around
Вариант перевода Примерно

Примеры в контексте "Around - Примерно"

Примеры: Around - Примерно
In order to train 2,000 soldiers, Dyncorp will interview around 10,000 candidates. С тем чтобы подготовить 2000 солдат, «ДинКорп» должна провести собеседования примерно с 10000 кандидатов.
The resulting exchange of fire continued until around 5 p.m. Завязавшаяся в результате перестрелка продолжалась примерно до 17 ч. 00 м.
Overall tonnage at the Port Authority remained constant at around 1.97 million tons. Общий тоннаж грузов, проходящих через портовое управление, сохранился неизменным примерно на уровне 1,97 млн.
The maternal mortality ratio is currently around 30 per 100,000. Уровень материнской смертности в настоящее время составляет примерно 30 случаев на 100000 человек.
Their population is around 1.4 million. Их численность составляет примерно 1,4 млн. человек.
Child-friendly spaces were established, providing psychosocial support to around 6,000 children. Были созданы центры оказания помощи детям, в которых примерно 6000 детей получили психосоциальную поддержку.
The programme envisioned around 200 chemicals being assessed per year. В рамках программы предусматривается проведение оценки примерно 200 химических веществ в год.
At secondary level, student numbers have levelled out at around 6500. Что касается классов средней школы, то количество изучающих его учащихся составляет примерно 6500 человек.
Total cocoa production for 2004/05 was around 1,230,000 tons. Общий объем производства какао в 2004/05 году составил примерно 1230000 тонн.
A survey among around 10,000 former UNV volunteers confirmed interest. Обследование, проведенное среди примерно 10000 бывших добровольцев Организации Объединенных Наций, подтвердило интерес к этому.
Of those, around 20 million were displaced by climate-related disasters. Из них примерно 20 миллионов были перемещены из-за стихийных бедствий, вызванных изменением климата.
Yes, right around the time Lisa started dating Scott. Да, верно, примерно тогда, когда Лиза начала встречаться со Скотом.
Some 15 per cent involve indigenous peoples and around 17 per cent are led by women. Около 15 процентов проектов касаются коренных народов, и примерно 17 процентами проектов руководят женщины.
To date, Africa has received only around half of the pledged increase made at the Group of Eight summit in Gleneagles. На сегодняшний день Африка получила лишь примерно половину от обещанного на саммите Группы восьми в Глениглсе увеличения.
The factory provides employment for around 100 people and the latex is supplied by around 700 rubber tappers. Это предприятие обеспечивает работу примерно для 100 человек, а латекс поставляют примерно 700 собирателей каучука.
Looking ahead, global imbalances are expected to stabilize around their existing levels over 2012. Если взглянуть вперед, то ожидается, что глобальные диспропорции стабилизируются в 2012 году примерно на их существующих уровнях.
F.Y.I., they mop the cafeteria hallway every morning around this time. К твоему сведению, коридор возле кафетерия моют каждое утро примерно в это время.
It was always around this time. Это всегда было примерно в это же время.
We now expect an end date around April 2005. Сейчас мы ожидаем ее полного завершения примерно в апреле 2005 года.
This review will be available around mid-1996. Такой обзор будет подготовлен примерно к середине 1996 года.
It has now stabilized at around US$ 4,400. В настоящее время этот показатель стабилизировался на уровне примерно 4400 долл. США.
The armed group reportedly consisted of around 300 individuals. Вооруженная группа, как было сообщено, состояла примерно из 300 человек.
Roger Parsons supposedly committed suicide around that same time. Роджер Парсонс якобы покончил жизнь самоубийством примерно в это же время.
Right around that time, I started having trouble sleeping. Но, примерно в то же время у меня начались проблемы, бессонница.
Neighbours reported seeing the flames around midnight. Соседи говорят, что огонь вспыхнул примерно в полночь.