The production unity is situated in the north of Italy, in Casalbuttano, Cremona, around 80 kilometres far from Milan. |
Производственные мощности расположены на севере Италии, в Казальбуттано, район Кремоны, примерно в 80 км от Милана. |
Historians assume that Katowice was founded on the right bank of the Rawa river by Andrzej Bogucki in around 1580. |
Историки полагают, что Катовице был основан на правом берегу реки Равы Анджеем из Богуциц примерно в 1580 году. |
It was around this time Silhouette became the brainwashed assistant/bodyguard to the cosmic villain Goddess in the limited series Infinity Crusade. |
Примерно в это же время Силуэт стала помощником/ телохранителем с промытыми мозгами космической богине-злодею в ограниченной серии Infinity Crusade. |
Beginning around 1000 A.C. archaeologists speak of the Neo-Indian period, which ends with the European Conquest and Colony period. |
Начиная примерно с 1000 г. н. э. археологи говорят о начале нео-индского периода, который заканчивается с периодом европейских колонизаторов. |
Camaleón - born many years ago around 1928, the Camaleón was a practical shoe made with hard work in mind. |
3.8. Camaleon, рождённый много лет назад, примерно в 1928 г., был практичной обувью, сделанной для тяжёлой работы. |
In the account of Diodorus Siculus, Iphicrates is credited with re-arming his men with long spears, perhaps in around 374 BCE. |
Как пишет Диодор Сицилийский, Ификрат стал известен перевооружением своих солдат длинными копьями, примерно в 374-м году до н. э. |
Both static and moving pedestrians can be detected to a range of around 30 m using VGA resolution imagers. |
Пешеходы, как движущиеся, так и статические, опознаются на дистанции примерно в 30 метров с помощью камеры с разрешающей способностью камер типа VGA. |
After the flight of the Greeks from Egypt in reaction to Nasser's nationalization policy the Greek population of South Africa dramatically increased to around 250,000. |
После бегства греков из Египта вследствие националистической политики Гамаля Абдель Насера греческое население Южной Африки резко увеличилось примерно до 250000. |
Sir Alexander Cadogan entered at around 01.00 with the draft communiqué from the conference. |
Примерно в 01:00 прибыл А. Кадоган с проектом коммюнике по итогам конференции. |
It is also possible that the work that had begun as early as 1178 was renewed sometime around 1190-94. |
Также возможно, что работа, которая началась ещё в 1178 году был продлена примерно до 1190-1194 годов. |
You had to kill him, too, when you caught him sniffing around her mummy. |
Вынос этих книг с места преступления занял несколько минут, после чего он ушел, примерно в 22:52. |
The total cost of battling malaria in Africa would be around $2 to $3 billion per year. |
Суммарные затраты на борьбу с малярией в Африке оценочно равны примерно 2-3 млрд. долларов США в год. |
Increasing risk tolerance on the part of stock market investors, which appears to have raised long-run price-earnings ratios by around 20%. |
Повышение толерантности к риску со стороны инвесторов фондового рынка, что стало причиной увеличения отношения цены акций к долгосрочному доходу примерно на 20%. |
At around 1 metre (3.3 ft) in length, it would have been larger than Archaeopteryx. |
Будучи примерно 1 м в длину, по размерам этот динозавр был больше, чем археоптерикс. |
In addition, it seems to have definitive proof of the motorized boats starting around 1900. |
Хотя нет официальных цифр, считается, что полное производство мотоколясок к концу 1961 года составило примерно 300 штук. |
It was around this time that Constantius confiscated Gratianus' property, for supposedly showing hospitality to Magnentius when he was in Pannonia. |
Примерно в это же время он конфискует имущество Грациана Старшего за то, что он якобы оказывал гостеприимство Магненцию, когда тот посещал Паннонию. |
A total of 121 candidates contested the 79 seats, of which around two-third were Lao People's Revolutionary Party members. |
В общей сложности на 79 мест в Национальной ассамблее претендовал 121 кандидат, из которых примерно две трети были членами НРПЛ. |
In around AD 60, it was destroyed by the Iceni led by their queen Boudica. |
Примерно в 60 или 61 году Лондиниум разрушили ицены во главе с их королевой Боудиккой. |
Right around the time that our devious D.A. walked, all his new little prison friends who were sent up the river were transferred off the grid. |
Примерно в то же время, когда выпустили нашего прокурора, всех его новых друзей, которых отправили за решетку, тоже перевели из тюрьмы. |
Our M.E. has confirmed the victim was female, around 22. |
Коронер уверен, что это девушка, примерно, двадцати двух лет. |
All I know is that I became totally another person around 1983 and came out of it about 1986. |
Я был совершенно другим человеком начиная примерно с 1983 года, и покончил с этим в 1986. |
Assuming you are adding X11 and some additional packages for other uses, you should plan around 800MB for this type of machine. |
Предполагая, что вы добавите X11 и другие дополнительные пакеты, вам придется запланировать примерно 800 мегабайт для такого типа установки. |
The police announced in a statement that around 70 cinema-goers at a late night viewing had to leave the cinema on Rathausstrasse shortly after midnight. |
Полиция в своем заявлении сообщила, что примерно 70 любителям кино пришлось покинуть кинотеатр на Ратхаусштрассе поздно вечером, вскоре после полуночи. |
In the same period, the accumulated net transfer on a financial basis was around $3.5 billion. |
В тот же период совокупная чистая передача ресурсов, исчисленная на финансовой основе, составила примерно 3,5 млрд. долл. США. |
Wages continued to rise, and between the 1340s and the 1380s the purchasing power of rural labourers increased by around 40 percent. |
Заработок продолжал расти, и с 1340-х по 1380-е годы оплата труда сельских работников увеличилась примерно на 40 процентов. |