A score of 5 means tips and bribes add around 90-100 per cent to salaries. |
Цифра 5 указывает на то, что подношения и взятки составляют примерно 90 - 100 процентов от размера окладов. |
The aggregate funds spent on women's issues under the government programme amount to around € 76 million. |
Совокупные финансовые средства, израсходованные на решение проблем женщин в соответствии с данной правительственной программой, составляют примерно 76 млн. евро. |
Most European and United States water bodies are not acidic with pH values typically around 7-8. |
Большинство водоемов в Европе и Соединенных Штатах являются неподкисленными, при этом рН обычно составляет примерно 7-8. |
For the rest the figure was around 30 per cent or more. |
Для остальных Сторон этот показатель составлял примерно 30% или более. |
The current selling price on the illegal market is around $5,000 per unit. |
Нынешняя продажная цена на незаконном рынке составляет примерно 5000 долл. США за один комплекс. |
The assessment focuses on the interaction of four competitiveness elements, specified by around 300 factors. |
Внимание при оценке заостряется на взаимодействии четырех компонентов конкурентоспособности, привязанных примерно к 300 факторам. |
Since 2001, the Government has provided over $62 million to around 29,000 community organisations to support their volunteers. |
Начиная с 2001 года правительство предоставило примерно 29 тыс. общественных организаций более 62 млн. |
Such a meeting could be held annually on or around the anniversary of the Monterrey Conference. |
Такое совещание можно было бы проводить ежегодно в день годовщины Монтеррейской конференции или примерно в это время. |
The total number of permits issued since 1967 stands at around 2,950. |
Общее число разрешений, выданных с 1967 года, составляет примерно 2950. |
He arrived in the Netherlands on or around 3 September 1995. |
Он прибыл в Нидерланды З сентября 1995 года или примерно в этот период времени. |
With a budget of around $2.4 billion Canadian dollars, CIDA funded projects that supported sustainable development in more than 100 developing countries. |
Имея бюджет примерно в 2,4 млрд. канадских долларов, КАМР выделяет средства на проекты, которые поддерживают устойчивое развитие более чем в 100 развивающихся странах. |
A budget of around $2.7 billion was expected to be approved during that period. |
Ожидается, что в течение этого периода будет утвержден бюджет в размере примерно 2,7 млрд. долл. США. |
According to a survey from the Bir Zeit University, around 50 per cent of the population of Jenin city are refugees. |
Согласно обзору, проведенному Университетом Бир-Зейта, примерно 50 процентов населения города Дженин составляют беженцы. |
By 2010, this could be around 40 per cent. |
К 2010 году этот показатель может составить примерно 40%. |
At the present time, the Office of the High Commissioner has technical cooperation programmes in around 60 countries. |
В настоящее время Управление Верховного комиссара осуществляет программы технического сотрудничества примерно в 60 странах. |
The Conference concluded with pledges of around US$ 4.5 billion over the next five years. |
Конференция завершилась объявлением взносов на сумму примерно 4,5 млрд. долл. США, которые должны быть внесены в течение следующих пяти лет. |
About half of the policies and measures have been implemented, around a one third adopted and the remaining remainder are planned. |
Примерно половина видов политики и мер уже реализуются, около одной трети утверждены и остальные планируются. |
As of 1 March 1998, there were 130 education centres, serving around 6,000 students. |
По состоянию на 1 марта 1998 года насчитывалось 130 учебных заведений, рассчитанных в совокупности примерно на 6000 учащихся. |
Smokeless coal cost around 80 per cent more than the coal currently used. |
Бездымный уголь примерно на 80% дороже угля, используемого в настоящее время. |
Legislation in Sweden for the protection of individuals against the State dates back to around 1350. |
Разработка законодательства Швеции в области защиты индивидов от государства восходит примерно к 1350 году. |
With an average household of an estimated size around 2.9 persons, the total number of households is well above 3,700,000. |
Поскольку среднестатистическая семья состоит примерно из 2,9 членов, то общее число семей значительно превышает 3700000. |
Comments and questions were sent to around 63% of the Parties. |
В адрес примерно 63% Сторон были направлены замечания и вопросы. |
The cost of registering a Liberian company was around US$ 4,200. |
Стоимость регистрации либерийской компании составляет примерно 4200 долл. |
One metric ton of therapeutic food helps around 80 children to recuperate. |
Одна метрическая тонна лечебного питания позволяет оказать помощь примерно 80 детям. |
In mid-June, some estimations referred to around 50,000 people in desperate need of humanitarian assistance. |
По некоторым оценочным данным, в середине июня остро нуждались в гуманитарной помощи примерно 50000 человек. |