| It was said that the producers were "looking to" resume filming around mid-May. | Было сказано, что продюсеры «хотят» возобновить съёмки примерно в середине мая. | 
| Hoffmann stated that the new album would be released around July or August 2017. | Хоффманн заявил, что новый альбом будет выпущен примерно в июле или августе 2017 года. | 
| In the southwestern Atlantic, birthing occurs in summer around January, again in warmer water towards the equator. | В юго-западной Атлантике роды происходят летом, примерно в январе, в тёплых водах вблизи экватора. | 
| The first Spanish conquerors came around 1550 from the Viceroyalty of Peru. | Первые испанские завоеватели прибыли примерно в 1550 г. из вице-королевства Перу. | 
| Female life expectancy is good at 83.1, around 1 year above the English average. | Средняя продолжительность жизни для женщин - 83,1 года - примерно на год больше, чем средний показатель по Англии. | 
| Models of sea level change indicate that Tasmania, including King Island, was isolated from the Australian mainland around 14,000 years ago. | Изменение уровня моря указывают на то, что Тасмания и остров Кинг отделились от Австралии примерно 14000 лет назад. | 
| The first hospital was established around the same time. | Первая местная больница построена примерно в это же время. | 
| Repair will cost around 100 million zlotys. | Ремонт обойдется примерно в 100 млн злотых. | 
| However, around 1871 she left him, in very unclear circumstances. | Однако примерно в 1871 году она покинула его при странных обстоятельствах. | 
| The proof of the theorem, as it stood around 1985 or so, can be called first generation. | Доказательство теоремы на момент примерно 1985 года можно назвать первым поколением. | 
| Sometimes you punch out around this time. | Иногда ты уходишь примерно в это время. | 
| After midnight, like around 12:45. | После полуночи, примерно в 00:45. | 
| They've been around since the forties. | Они занимаются ими примерно с сороковых. | 
| She took the test twice, scoring around the 65th percentile. | Она дважды прошла тест - примерно шестьдесят пять процентов. | 
| Caroline was conceived around that time, but it wasn't after a baseball game. | Мы зачали Кэролин примерно в то же время, но не после бейсбольного матча. | 
| I also get up around then... | Я тоже просыпаюсь примерно в это время... | 
| And based on her number, she was born around 1945. | И, исходя из номера страховки, она родилась примерно в 1945. | 
| His body was discovered around 10:21. | Его тело обнаружили примерно в 10.21. | 
| I earn around 85,000, including pension. | Я зарабатываю примерно 85000 фунтов, включая пенсию... | 
| It happened around 530 million years ago. | Он произошел примерно 530 миллионов лет тому назад. | 
| She got a room around the time she went AWOL from Pennsylvania. | Она сняла комнату примерно в то же время, как уезала из Пенсильвании. | 
| There will be about 50 people and for each I've estimated around 10,000 won. | Будет около 50 человек и на каждого будет потрачено примерно 10000. | 
| Their daughter was Marie, who in around 1290 married Hugo de Ros, whose lands were at Geddes. | Их дочерью была Мэри, которая примерно в 1290 году вступила в брак с Хью де Россом, чьи земли были в области Геддес. | 
| Says Walton bought a woman's necklace from her around closing time last night. | Говорит, Уолтон купил у нее женское колье примерно перед закрытием. | 
| In around ten million years time the crack will have become so wide that the ocean will breach in. | Примерно через 10 миллионов лет расщелина станет такой широкой, что океан заполнит её. |