It was said that the producers were "looking to" resume filming around mid-May. |
Было сказано, что продюсеры «хотят» возобновить съёмки примерно в середине мая. |
Hoffmann stated that the new album would be released around July or August 2017. |
Хоффманн заявил, что новый альбом будет выпущен примерно в июле или августе 2017 года. |
In the southwestern Atlantic, birthing occurs in summer around January, again in warmer water towards the equator. |
В юго-западной Атлантике роды происходят летом, примерно в январе, в тёплых водах вблизи экватора. |
The first Spanish conquerors came around 1550 from the Viceroyalty of Peru. |
Первые испанские завоеватели прибыли примерно в 1550 г. из вице-королевства Перу. |
Female life expectancy is good at 83.1, around 1 year above the English average. |
Средняя продолжительность жизни для женщин - 83,1 года - примерно на год больше, чем средний показатель по Англии. |
Models of sea level change indicate that Tasmania, including King Island, was isolated from the Australian mainland around 14,000 years ago. |
Изменение уровня моря указывают на то, что Тасмания и остров Кинг отделились от Австралии примерно 14000 лет назад. |
The first hospital was established around the same time. |
Первая местная больница построена примерно в это же время. |
Repair will cost around 100 million zlotys. |
Ремонт обойдется примерно в 100 млн злотых. |
However, around 1871 she left him, in very unclear circumstances. |
Однако примерно в 1871 году она покинула его при странных обстоятельствах. |
The proof of the theorem, as it stood around 1985 or so, can be called first generation. |
Доказательство теоремы на момент примерно 1985 года можно назвать первым поколением. |
Sometimes you punch out around this time. |
Иногда ты уходишь примерно в это время. |
After midnight, like around 12:45. |
После полуночи, примерно в 00:45. |
They've been around since the forties. |
Они занимаются ими примерно с сороковых. |
She took the test twice, scoring around the 65th percentile. |
Она дважды прошла тест - примерно шестьдесят пять процентов. |
Caroline was conceived around that time, but it wasn't after a baseball game. |
Мы зачали Кэролин примерно в то же время, но не после бейсбольного матча. |
I also get up around then... |
Я тоже просыпаюсь примерно в это время... |
And based on her number, she was born around 1945. |
И, исходя из номера страховки, она родилась примерно в 1945. |
His body was discovered around 10:21. |
Его тело обнаружили примерно в 10.21. |
I earn around 85,000, including pension. |
Я зарабатываю примерно 85000 фунтов, включая пенсию... |
It happened around 530 million years ago. |
Он произошел примерно 530 миллионов лет тому назад. |
She got a room around the time she went AWOL from Pennsylvania. |
Она сняла комнату примерно в то же время, как уезала из Пенсильвании. |
There will be about 50 people and for each I've estimated around 10,000 won. |
Будет около 50 человек и на каждого будет потрачено примерно 10000. |
Their daughter was Marie, who in around 1290 married Hugo de Ros, whose lands were at Geddes. |
Их дочерью была Мэри, которая примерно в 1290 году вступила в брак с Хью де Россом, чьи земли были в области Геддес. |
Says Walton bought a woman's necklace from her around closing time last night. |
Говорит, Уолтон купил у нее женское колье примерно перед закрытием. |
In around ten million years time the crack will have become so wide that the ocean will breach in. |
Примерно через 10 миллионов лет расщелина станет такой широкой, что океан заполнит её. |