Английский - русский
Перевод слова Around
Вариант перевода Примерно

Примеры в контексте "Around - Примерно"

Примеры: Around - Примерно
Around 2001, he (along with childhood friends Jarno Laasala, Jukka Hilden and HP Parviainen) began filming "The Dudesons", originally seen on MoonTV. Примерно в 2001 году вместе со своими друзьями детства Ярно Лаасала, Юккой Хилденом и Ханну-Пеккой «HP» Парвиаиненом начали снимать первое шоу «The Dudesons», которое транслировалось по каналу MoonTV.
Around the end of the 19th century, a complete specimen was found by the barber Louis Etienne Thirioux, who also found important dodo remains. Примерно в 1900 году парикмахер по имени Луи Этьен Тириу (фр. Louis Etienne Thirioux) также нашёл множество костей додо, но в настоящее время они утрачены.
Around 90 per cent of women were either employed or studying, and as a result, there were very few full-time housewives. Примерно 90 процентов женщин либо имеют работу, либо учатся, в результате чего насчитывается не очень много домохозяек, занимающихся этим полный рабочий день.
Around 400 long-term residents were eligible for the status and a further 1,100 could be expected to apply for PRC. Примерно 400 человек, долгое время живущие на острове, получили право на приобретение статуса, и ожидается, что еще 1100 человек могут подать заявления в отношении вида на жительство.
Around 263,000 refugees from Darfur and 57,000 from Central African Republic, and 180,000 IDPs, are currently receiving humanitarian assistance. В настоящее время гуманитарная помощь оказывается примерно 263000 беженцев из Дарфура, 57000 беженцев из Центральноафриканской Республики и 180000 внутренне перемещенных лиц.
Around two thirds of local authorities experience low demand or unpopular housing in their stock, and almost a quarter report low demand for private housing. Примерно две трети местных органов самоуправления испытывают проблемы, связанные с низким спросом и непопулярностью жилья, и почти четверть из них сообщили о низком спросе на жилье в частном секторе.
Around 90 per cent of enterprises are involved in traditional manufacturing labour-intensive activities, including food and beverages, furniture, footwear, textiles, apparel and fabricated construction materials. Примерно 90% всех предприятий работают в традиционных трудоемких отраслях промышленности и производят, в частности, продукты питания и напитки, мебель, обувь, текстильные изделия, одежду и строительные материалы.
Around the same time, many alternative radio stations began playing "Pumped Up Kicks", including Los Angeles terrestrial stations KROQ-FM and KYSR, and it continued to gain popularity on Alt Nation. Примерно в то же время его начали проигрывать многие альтернативные радиостанции, в том числе лос-анджелесские KROQ-FM и KYSR.
Around 2006 or 2007, his house was hit by missiles, which caused the death of his father and brother. Примерно в 2006-2007 году в результате обстрела его дома ракетами погибли его отец и брат.
Around 1777, the 21-year-old Wolfgang Amadeus Mozart spent some time in Mannheim, where he had hoped (in vain, it turned out) to find employment. Примерно в 1777 году 21-летний Вольфганг Амадей Моцарт провел некоторое время в Мангейме, где он надеялся (напрасно, как выяснилось) найти работу.
Around the same time, a Royal Australian Air Force Avro Anson of No. 71 Squadron, flying ahead on anti-submarine watch, dived towards the object. Примерно в это же время пилот королевских австралийских ВВС Авро Энсон из 71-й эскадрильи осуществляющий противолодочное наблюдение вылетел вперёд и снизился над объектом.
Around 1900, following persecutions on behalf of the tsarist government, she emigrated from the Russian Empire to Switzerland, where she enrolled at the University of Zurich. Примерно в 1900 году, в результате преследований со стороны царского правительства, эмигрировала из Российской империи в Швейцарию, где поступила в Цюрихский Университет.
Around this time, Syrian Army lieutenant colonel Firas Jaz'ah became the "general supervisor" of the militia, though Adel Ibrahim Dellah continued to serve as military commander of QSF. Примерно в это же время подполковник сирийской армии Фирас Джаза стал «генеральным руководителем» подразделения, хотя Адель Ибрагим Деллах продолжал выполнять функции военного командующего.
Around this time, in the later 1920s and through the 1960s, Cleve's research refocused again on both living and fossil diatoms in the Baltic Sea. Примерно в это время, а впоследствии и в 1960-х годах, Клеве снова сфокусировала свои исследования на живых и ископаемых диатомовых водорослях в Балтийском море.
Around this time he met his future wife, Frances, whose family came from a higher social class on the east side of the city. Примерно в это время он познакомился со своей будущей женой, Фрэнсис, семья которой происходила из более высокого социального класса на восточной стороне города.
Around the beginning of the 13th century the Order began construction of a new church, which is essentially the building which survives to this day. Примерно в начале XIII века орден начал строительство новой церкви, которая существует и по сей день.
Around 35 per cent of the personnel have been at the service of Statistics Finland for over 24 years, so abundant experience-based knowledge has accumulated through the years. Примерно 35% сотрудников работают в Статистическом управлении Финляндии более 24 лет, и за это время они смогли накопить богатый опыт и знания.
Around 1640 had dune in the north nor the shell limestone and chalk existing Wittkliff, which was approximately the same as the red cliffs of the main island. Примерно в 1640 году было дюны в северной, ни оболочки известняка и мела существующих Wittkliff, которая была примерно такой же, красные скалы, от основного острова.
Around 2.5 hours after the burst trigger, a series of observations was carried out by the Gemini North telescope, which detected a bright object in the infrared part of the spectrum. Спустя примерно 2,5 часа после всплеска была проведена серия наблюдений на телескопе Gemini North, при которых был обнаружен яркий объект в инфракрасной области спектра.
Around the year 1709 his father, a widower, moved himself and his three daughters to Batavia in the Dutch East Indies (Modern Indonesia) while Leendert stayed in Holland. Примерно в 1709 г. его отец, вдовец, переехал c тремя дочерьми в Батавии в Голландской Ост-Индии (современная Индонезия), а Лендерт остался в Голландии.
Around the same time, the newly independent states of Belarus, Kazakhstan, and Ukraine voluntarily relinquished their nuclear arms, and then joined the NPT. Примерно в то же время вновь обретшие независимость Беларусь, Казахстан и Украина добровольно отказались от своего ядерного оружия, а затем присоединились к ДНЯО.
Around 60 per cent of Tortiya's diamonds are reported to be of gem quality, which presents an incentive to those seeking a rapid return for their hard work. Примерно 60 процентов алмазов из Тортии - это алмазы ювелирного качества, что служит стимулом для тех, кто ищет быстрой отдачи от своего тяжкого труда.
Around 1714 hours, while the vehicle continued into its right turn, the man pulled out a pistol, and from a distance of approximately two to three metres, fired three shots at Ms. Bhutto. Примерно в 17 ч. 14 м., когда автомашина продолжала поворачивать направо, этот мужчина достал пистолет и с расстояния приблизительно двух-трех метров трижды выстрелил в г-жу Бхутто.
Around half of the recent reductions in maternal and infant mortality are attributed to girls' education, especially when mothers have completed primary school and at least lower secondary school. Примерно в половине случаев сокращение уровня материнской и младенческой смертности было за последнее время достигнуто благодаря получению девочками образования, особенно если матери закончили начальную школу и хотя бы младшие классы средней школы.
Around 2145 claims were lodged during this period, compared to approximately five to six claims received by the Waitangi Tribunal each month before the deadline was announced. За это время было предъявлено примерно 2145 исковых заявлений, в то время как до объявления этой даты в Трибунал Вайтанги ежемесячно поступало приблизительно пять или шесть исков.