Английский - русский
Перевод слова Around
Вариант перевода Примерно

Примеры в контексте "Around - Примерно"

Примеры: Around - Примерно
Only around 2,000 Kosovo Serbs, or under 1 per cent of the potential Kosovo Serb electorate, voted. Проголосовало лишь примерно 2000 косовских сербов или менее 1 процента потенциального сербского электората в Косово.
There are still around 30,000 nuclear weapons - equivalent to about 300,000 Hiroshima bombs. Все еще насчитывается примерно 30000 единиц ядерного оружия, что эквивалентно примерно 300000 бомб, взорванных в Хиросиме.
Kazakhstan has launched an electronic environmental information system at a cost of around US$ 662,000. Казахстан приступил к созданию электронной системы по вопросам окружающей среды, стоимость которой составляет примерно 662000 долл. США.
The Meeting brought together around 400 workers from the fishing, aquaculture and similar industries. В работе этого совещания приняли участие примерно 400 работников рыболовецкой промышленности, аквакультуры и аналогичных отраслей.
For the 2001 Census the proportion non-contact dwellings nearly doubled to around 2% of all dwellings. В ходе переписи 2001 года доля не представивших ответы жилищ практически удвоилась до примерно 2% от общего количества жилищных единиц.
That's around 600,000 people or 250,000 households. Это соответствует примерно 600000 лиц, или 250000 домохозяйств.
However, the situation started to change around 1995. Однако примерно в 1995 году положение начало меняться.
These funds should help to sustain around 1500 to 2000 places. Эти средства должны помочь сохранить примерно от 1500 до 2000 мест.
For the last five years, public sector spending has remained at around 14 per cent of the national budget. В течение последних пяти лет расходы государственного сектора сохранялись на уровне примерно 14 процентов от национального бюджета.
The negative impact on the most vulnerable was aggravated by a particularly sharp decrease in social expenditure of around 25 per cent. Негативные последствия для наиболее уязвимых слоев населения усугубились из-за крайне резкого сокращения социальных расходов примерно на 25%.
The Philippines hosted the International Rice Forum in Manila, which attracted around 200 participants from 27 countries. На Филиппинах в Маниле был организован Международный форум риса с участием примерно 200 представителей из 27 стран.
Purchases of State-owned service firms were increasing continuously since the late 1980s, reaching a peak around 1997-1998 and then falling. С конца 80-х годов число приобретаемых государственных предприятий сектора услуг непрерывно росло, достигнув пика примерно в 1997-1998 годах, после чего оно стало снижаться.
The current strength of the Army stands at around 34,700 personnel deployed at headquarters and in five regional commands. Согласно оценкам, нынешний личный состав Армии насчитывает примерно 34700 военнослужащих, дислоцированных в центральном и пяти региональных округах.
The survey would be sent to the Permanent Missions of Committee members around mid-June. Обзор будет направлен постоянным представительствам членов Комитета примерно в середине июня.
The development of PPI for services started in Switzerland around 1997. Разработка ИЦП услуг началась в Швейцарии примерно в 1997 году.
The total outstanding long-term debt of developing countries stood at around $2,000 million at the end of 2001. Общий объем непогашенной долгосрочной задолженности развивающихся стран составлял в конце 2001 года примерно 2000 млн. долл. США.
In value terms, around 13 per cent of world trade seems to be subject to such requirements. В стоимостном выражении примерно 13% объема мировой торговли является объектом таких требований.
The number of women's NGOs in Uzbekistan had doubled to around 200 since the consideration of the initial report. С момента рассмотрения первоначального доклада число женских НПО в Узбекистане удвоилось и достигло примерно 200.
In the 1996 census around 960 people were classified as being of "no fixed abode". По результатам переписи 1996 года, примерно 960 человек были отнесены к категории людей без "определенного места жительства".
Assessments for the remaining seven missions may total around $600 million. Совокупный объем взносов на остальные семь миссий может составить примерно 600 млн. долл. США.
The source informed the Special Rapporteur that the total number of migrants in that category was around 70 per cent of all foreign workers. Источник сообщил Специальному докладчику о том, что данная категория иммигрантов составляет примерно 70% от общего числа иностранных рабочих.
For the reporting period of the last two years, the overall number of beneficiaries has remained at around three million. За последние два года отчетного периода общая численность получающих помощь лиц по-прежнему составляла примерно З миллиона человек.
Participation costs for around 25 article 5 representatives has been allocated for seventh Conference of the Parties, in 2005. На 2005 год предусмотрены ассигнования на покрытие расходов, связанных с участием примерно 25 представителей от Сторон, действующих в рамках статьи 5, в работе седьмого совещания Конференции Сторон.
Electrification of the villages in Benin would cost around US$ 100,000. Объем затрат на электрификацию деревень в Бенине оценивается примерно в 100000 долл. США.
On the issue of international migration and development, some 2.6 million Indonesians worked abroad, sending around $3.4 billion in remittances every year. ЗЗ. В связи с вопросом о международной миграции и развитии он указывает, что за рубежом работает примерно 2,6 миллиона индонезийцев, которые ежегодно переводят на родину денежные средства в размере около 3,4 млрд. долл. США.