Английский - русский
Перевод слова Application
Вариант перевода Применение

Примеры в контексте "Application - Применение"

Примеры: Application - Применение
The application of the principles of international law and the effort of the international community to propagate peace and security should be all-embracing. Применение принципов международного права и усилия международного сообщества по распространению идеалов международного мира и безопасности должны быть всеобъемлющими.
They advocate the application of generally recognized, fundamental principles of international law, the observance of which would guarantee peace and stability in the region. В целом они подразумевают применение общепризнанных, фундаментальных принципов международного права, несоблюдение которых и препятствует установлению мира и стабильности в регионе.
That is why my delegation is not in a position to support the application of the important principle of equitable geographical distribution to the category of permanent members of the Security Council. Вот почему моя делегация не может поддержать применение важного принципа справедливого географического распределения в отношении категории постоянных членов Совета Безопасности.
No such revisions or amendments were made which would be directly relevant to the implementation and application of the Set. Законодательство, непосредственно затрагивающее осуществление и применение Комплекса, не пересматривалось, и в него не было внесено никаких поправок.
One issue that arises is whether the application of PPM-based criteria to imported products is necessary and effective in achieving the objectives of eco-labelling programmes. В этой связи возникает, в частности, вопрос, является ли применение к импортным товарам критериев, основанных на ПМП, необходимым и эффективным средством достижения целей программ экомаркировки.
10/ The application of PARE rates to deal with the problems identified in paragraphs 84 and 85 currently affects some 20 countries. 10/ Применение курсов СЦВК для решения проблем, описанных в пунктах 84 и 85, в настоящее время затрагивает примерно 20 стран.
However, the application of economic valuation techniques to the full range of forest benefits is an area that needs much more development. Вместе с тем применение методов оценки экономической ценности ко всей совокупности функций леса - это область, которая крайне нуждается в дальнейшей разработке.
It would be good if the intention here was to inform the General Assembly when it meets in resumed fiftieth session to examine the application of resolution 50/65. Это было бы неплохо, коль скоро в данном случае речь идет о намерении информировать Генеральную Ассамблею, когда она соберется на возобновленную пятидесятую сессию, с тем чтобы рассмотреть применение резолюции 50/65.
Therefore, the enforcement of legislation and application of policy guidelines through appropriate means are of paramount importance for sustainable forest development. Поэтому принятие законодательства и применение руководящих принципов в области политики на основе соответствующих средств имеют исключительно важное значение для устойчивого освоения лесов.
Pending that review, the Administrator proposes that the application of the staffing formula be deferred until after the review. Администратор предлагает отложить применение формулы укомплектования штатов до получения результатов соответствующего обзора.
Decides to continue the application of the agreed formula for determining the level of the Operational Reserve; постановляет продолжить применение согласованной формулы определения объема Оперативного резерва;
Successful application of the instrument depends on the clear assignment of responsibilities for the implementation of each of these items Успешное применение инструмента зависит от четкого возложения ответственности за осуществление каждого из этих положений.
It is hoped that the application of e-Court will render the results seen in the Halilović case in all future proceedings at the Tribunal. Надеемся, что применение электронной системы даст свои результаты при рассмотрении дела Халиловича в ходе всех будущих разбирательств в Трибунале.
Hence, the situation was different from a mere moratorium where capital punishment remains in the law in books but its application is suspended in practice. Следовательно, ситуация была иная, как если бы действовал простой мораторий на смертную казнь, когда она сохраняется по закону, но ее применение на практике приостановлено.
They require the application of gender analysis in the formulation of policies and in the development and implementation of programmes as well as in international cooperation. Это предполагает применение гендерного анализа при выработке политики и разработке и осуществлении программ, а также в контексте международного сотрудничества.
There was no doubt that the application of critical loads in the Mapping Programme had been successful, but increasing their complexity had risks. Не вызывает сомнений, что применение критических нагрузок в рамках Программы по составлению карт было успешным, однако возрастание их сложности несет с собой определенную опасность.
For instance, the application of clean technologies could be included into privatization contracts and companies could be held accountable if they failed to fulfil their contract obligations. Например, применение чистых технологий можно было бы включать в договоры о приватизации и компании могли бы нести ответственность за невыполнение своих договорных обязательств.
Provisional application: Switzerland (30 September 1999) Временное применение: Швейцария (30 сентября 1999 года)
Provisional application: Guatemala (30 September 1999) Временное применение: Гватемала (30 сентября 1999 года)
(a) The relevance and application of the precautionary principle; а) уместность и применение осторожного подхода;
Provisional application: Netherlands (30 September 1999) Временное применение: Нидерланды (30 сентября 1999 года)
Provisional application: Japan (24 September 1999) Временное применение: Япония (24 сентября 1999 года)
Provisional application: Cuba (29 September 1999) Временное применение: Куба (29 сентября 1999 года)
Provisional application: Belgium (30 September 1999) Временное применение: Бельгия (30 сентября 1999 года)
Provisional application: Greece (30 September 1999) Временное применение: Греция (30 сентября 1999 года)