Английский - русский
Перевод слова Application
Вариант перевода Применение

Примеры в контексте "Application - Применение"

Примеры: Application - Применение
What is needed to make it work is our common political will to monitor and to ensure its application. Для того же, чтобы они работали, нужна наша политическая воля контролировать и обеспечивать их применение.
We reject any attempts to impose or prolong the application of sanctions for reasons other than the specified objectives. Мы отвергаем любые попытки навязывать или продлевать применение санкций по причинам иным, чем конкретно определенные цели.
A few delegations supported option 4, which would limit application to firearms that had been illegally manufactured and traded. Несколько делегаций поддержали вариант 4, который будет ограничивать применение проекта протокола незаконно изготовленным и проданным огнестрельным оружием.
Recourse to physical force always requires a written inquiry into the circumstances determining its application. Применение физической силы всегда требует проведения письменного расследования обстоятельств, оправдывающих такую меру.
It was noted that the application of the law governing the receivable might not be appropriate in the case of statutory assignability. Было отмечено, что применение норм права, регулирующих дебиторскую задолженность, может и не быть целесообразным в случае статутной возможности уступки.
If the veto cannot be abolished now, its application should be progressively curtailed until it is removed altogether. Если сейчас нельзя отменить право вето, то его применение следует постепенно ограничить вплоть до его полного упразднения.
Today our common goal should be the application of the strengthened safeguards in all States. Сегодня нашей общей целью должно быть применение укрепленных гарантий всеми государствами.
That criterion should be the prevailing one, and its application should be regulated by a new, separate provision under article 22. Этот критерий должен быть преобладающим, и его применение должно регулироваться в статье 22 новым, самостоятельным положением.
The drafting of a norm and its application went hand in hand. Разработка нормы и ее применение неразрывно связаны друг с другом.
The immense effort involved in the creation of international instruments and standards comes to naught if adoption is not followed by application. Громадные усилия, затрачиваемые на разработку международных документов и норм, сводятся на нет, если за их принятием не следует их применение.
From an operational perspective, the application of standards and quality control measures has proven successful in a number of cases. Что касается аспектов оперативной деятельности, то применение стандартов и принятие мер по контролю качества в целом ряде случаев оказались успешными.
It was pointed out that an appropriate regulatory framework should be designed before full-scale application of telemedecine could proceed. Было указано, что до перехода на полномасштабное применение телемедицины следует разработать адекватные механизмы регулирования.
We would welcome the broad application of the sunset provision as one of the useful tools for United Nations programming. Мы бы приветствовали широкое применение лимитирующего положения как одного из полезных инструментов составления программ Организации Объединенных Наций.
Situations which would require the application of sanctions regimes may be very few. Ситуации, при которых требуется применение режимов санкций, могут быть очень редкими.
The Regional Summit decided to maintain the existing sanctions and to ensure their scrupulous application. Участники Региональной встречи на высшем уровне постановили сохранить существующие санкции и обеспечить их неукоснительное применение.
Competition law and its application could prevent such agreements and arrangements among private firms. Принятие и надлежащее применение конкурентного законодательства может предупредить возможность появления таких соглашений и договоренностей между частными компаниями.
The obligations under the Uruguay Round impose a degree of constraint on the application of some of these measures. Обязательства в рамках Уругвайского раунда в определенной мере ограничивают применение некоторых из таких мер.
The application of this instrument is limited in scope to counterfeit or altered currency. Применение этого документа ограничивается подделкой или изменением денежных знаков.
We believe that the application of pressure or confrontation are not conducive to resolving issues. Мы считаем, что оказание давления или применение конфронтационных выражений не способствует решению вопросов.
The European Union therefore rejects the application of the clash theory to international relations and political practice. Поэтому Европейский союз отвергает применение теории столкновения цивилизаций к международным отношениям и политической жизни.
Furthermore, the application of double standards has not ceased with regard to other crucial issues such as disarmament and terrorism. Кроме того, применение двойных стандартов не прекратилось и в отношении других критически важных вопросов, таких, как разоружение и терроризм.
In that way, both instruments would become more effective and the application of their substantive provisions would be easy to ensure. Это позволит повысить общую эффективность обоих документов и облегчить применение их основных положений.
The office continues to monitor the implementation of laws to ensure that their application is consistent with internationally recognized human rights standards. Отделение продолжает осуществлять наблюдение за выполнением законов в интересах обеспечения того, чтобы их применение соответствовало международно признанным нормам в области прав человека.
The application of the principle of informed consent as applied to the collection and use of human genetic materials is necessarily complex and far reaching. Применение принципа осознанного согласия в случае сбора и использования генетических материалов человека неизбежно сопряжено со сложными и далеко идущими последствиями.
The grant has been instrumental in promoting the application of satellite technology within the country. Эти гранты помогают стимулировать применение спутниковых технологий в Таиланде.