Английский - русский
Перевод слова Application
Вариант перевода Применение

Примеры в контексте "Application - Применение"

Примеры: Application - Применение
The application of such punishment shall not be extended to crimes to which it does not presently apply. Применение смертной казни не распространяется на те преступления, в отношении которых она не применяется в настоящее время .
To date, even its limited application in these areas has been enormously successful. К настоящему времени даже ее ограниченное применение в этих областях приносит колоссальный успех.
Non-governmental organizations have actively promoted the application of criteria and indicators of SFM by assessing forest management, processing and trade practices for compliance. Неправительственные организации активно пропагандируют применение критериев и показателей РЛП путем оценки управленческих методов в области лесоводства, технологии переработки древесины и торговли ею в целях обеспечения их соблюдения.
This is being implemented through the equally stringent application of the regulations contained in Decree 603/92. Это осуществляется через не менее строгое применение положений, содержащихся в законе 603/92.
The slow pace of its ratification obviously holds back its practical application. Медленные темпы ее ратификации явно задерживают ее практическое применение.
For the organizations, the application of the Noblemaire principle was the key issue of the current session. Для организаций применение принципа Ноблемера является ключевым вопросом нынешней сессии.
resources: application of integrated approaches to ею: применение комплексных подходов к освоению водных
It was also said in this context that the application of certain standards could permit the avoidance of some trade barriers. В этой связи также было отмечено, что применение определенных стандартов может позволить избежать возникновения некоторых торговых барьеров.
The practical application of PRODCOM is expected to begin in 1996. Ожидается, что практическое применение ПРОДКОМ начнется в 1996 году.
Similarly, the promulgation of laws of extraterritorial application anywhere in the world must be condemned. Аналогично необходимо осудить принятие законов, имеющих экстерриториальное применение где-либо в мире.
Additional issues that warrant clarification concern application of the rule of nationality to shareholder, partnership and joint-venture claims. К числу других вопросов, требующих прояснения, относится применение нормы о национальной принадлежности к претензиям акционеров, товариществ и совместных предприятий.
The application of tight monetary policies, designed to reduce inflation through high interest rates, has undermined investment and employment. Применение жесткой монетаристской политики, направленной на снижение инфляции за счет высоких ставок процента, подрывает инвестирование и занятость населения.
The restructuring of the Commission made the promotion and application of TCDC the responsibility of all divisions. В результате перестройки Комиссии ответственность за развитие и применение ТСРС была возложена на все отделы.
A rule may provide for its provisional application in the period prior to its approval or confirmation. Правило может предусматривать свое временное применение на период до его утверждения или подтверждения.
The speediest and widest possible application of the Revised Mine Protocol. Скорейшее и как можно более широкое применение пересмотренного Протокола по минам.
The European Convention on Human Rights and its additional protocols actually do include instruments of direct application. В Европейскую конвенцию о правах человека и дополнительные протоколы к ней действительно включены положения, имеющие непосредственное применение.
The application of the measures listed above is defined in detail in the corresponding articles of this Agreement. Применение вышеперечисленных мер конкретно определено в соответствующих статьях настоящего Соглашения.
These measures could include flexible application of the anti-dumping and countervailing duty provisions, safeguard measures and rules of origin. Эти меры могли бы включать в себя гибкое применение положений об антидемпинговых и компенсационных пошлинах, защитных мер и правил происхождения.
The application of qualitative and quantitative research is important before, during and after programme implementation. Применение качественного и количественного анализа имеет важное значение до, во время и после осуществления программы.
The group considered the systematic application of these principles to be the only practical way of minimizing possible wage discrimination. Группа выразила мнение о том, что систематическое применение этих принципов является единственным практическим способом сведения до минимума возможной дискриминации в сфере оплаты труда.
Many representatives stressed the importance of legal literacy of women and the practical application of their rights. Многие представители обращали особое внимание на юридическое просвещение женщин и практическое применение их прав.
The Government of Uruguay links the application of the draft article to the establishment of an international criminal jurisdiction. Правительство Уругвая связывает применение этого проекта статьи с созданием международной уголовной юрисдикции.
The right to individual liberty is not fully guaranteed, as shown by the discriminatory application of preventive detention. Не полностью гарантировано и право на свободу личности, при этом отмечается дискриминационное применение практики превентивного заключения.
Accordingly, general application of the full inspection rule would encourage the transfer of technology and materials. Соответственно, всеобщее применение мер всеобъемлющего контроля будет содействовать передаче технологии и материалов.
The application of PPP will encourage the development of full-cost recovery schemes for environmental services. Применение принципа "загрязнитель платит" стимулирует развитие схем полного возмещения затрат на экологические услуги.