Английский - русский
Перевод слова Application
Вариант перевода Применение

Примеры в контексте "Application - Применение"

Примеры: Application - Применение
The traditional methods for surveying and resource mapping had been rendered obsolete through the possibilities offered by the application of space science technologies. Традиционные методы съемки и картирования природных ресурсов устарели, поскольку применение космических технологий открыло новые возможности в этой области.
One field of specialization was the application of GIS and remote sensing for natural hazard mapping. Одной из сфер специализации является применение ГИС и дистанционного зондирования для картирования опасных природных явлений.
These steps will ensure, in our view, the coherent and consistent application of the NPT regime's basic principles. Эти шаги обеспечат, с нашей точки зрения, согласованное и последовательное применение основополагающих принципов режима ДНЯО.
The application in the field of the provisions of this instrument must figure among the highest humanitarian priorities for the coming years. Применение на местах положений этого документа должно фигурировать в предстоящие годы в числе высших гуманитарных приоритетов.
The main application for mechanical farm windpumps is for drinking water supply in rural areas. Основное применение механических сельскохозяйственных ветронасосов - снабжение питьевой водой в сельских районах.
Improved access to and better application of available and emerging technologies would greatly contribute to sustainable management of forests. Расширение доступа к имеющимся и новым технологиям и их более эффективное применение в значительной мере способствовали бы устойчивому лесоводству.
This law and relevant legal acts regulate the application of social protection measures that are not discriminatory with regard to women. Закон и соответствующие юридические акты регулируют применение мер социальной защиты, которые не являются дискриминационными по отношению к женщинам.
At the margin, there may be an international application; Они могут найти применение и на международном уровне, но только в ограниченном масштабе;
The development and application of a gender-sensitive methodology covering the fact-finding process will be an essential step in this process. Важнейшим шагом в этом направлении явятся разработка и применение методологии учета гендерных аспектов в преломлении к процессу установления фактов.
Utilization and application of guidelines at country level З. Использование и применение руководящих принципов на страновом уровне
The application is linked to the financial risk assessment that was performed and to what is considered prudent financial management. Применение этих концепций связано с проведенной оценкой финансовых рисков и с так называемым рациональным управлением финансовой деятельностью.
The application of the state of emergency had given rise to questions. Применение чрезвычайного положения вызвало ряд вопросов.
While the development of technology cannot be contained, its application for military purposes can be restricted through collectively negotiated measures. Конечно, развитие технологии сдержать нельзя, но зато можно, посредством мер, разработанных на основе коллективных переговоров, ограничить ее применение в военных целях.
This legislation should be in line with existing export control regimes and its application should be sufficiently transparent for the international community. Это законодательство должно соответствовать существующим режимам экспортного контроля, а его применение должно быть достаточно транспарентным для международного сообщества.
Indeed, the application of the Basic Law has already been tested in several court cases. Фактически применение Основного закона уже прошло проверку в ходе рассмотрения ряда судебных дел.
In that light, he enquired how the Secretariat intended to apply the retroactive application procedures. В этой связи он интересуется, каким образом Секретариат намерен осуществлять ретроактивное применение процедур.
The application of double standards did not enhance the Organization's mission statement. Применение двойных стандартов не способствует укреплению программного заявления Организации.
Use and application of standards and norms. Применение и соблюдение стандартов и норм.
Police training stresses that human rights are directly applicable and analyses their impact on Finnish legislation and its application. При подготовке сотрудников полиции подчеркивается, что права человека имеют прямое применение, и при этом анализируется их воздействие на финское законодательство и его осуществление.
The Board fully agreed that compliance with accounting standards and application of financial controls would serve to minimize fraud throughout the system. Комиссия полностью согласна с тем, что соблюдение стандартов учета и применение методов финансового контроля позволят свести к минимуму случаи мошенничества в системе.
Lebanon welcomed the speedy application and utilization of the Internet to disseminate international law. Оратор приветствует скорейшее применение и использование сети Интернет для распространения международного права.
Another important issue was the correct application of Article 31 of the Charter. Еще одним важным вопросом является надлежащее применение статьи 31 Устава Организации Объединенных Наций.
The application of the principle in a transboundary context could also give rise to several problems between the State of origin and the affected States. Применение этого принципа в трансграничном контексте может привести к возникновению ряда проблем между государством источника загрязнения и потерпевшими государствами.
The draft articles set out principles of State responsibility of general application. В проекте статей закрепляются принципы ответственности государств, имеющие общее применение.
The application of countermeasures must not adversely affect the rights of third States. Применение контрмер не должно негативным образом сказываться на правах третьих государств.