Английский - русский
Перевод слова Application
Вариант перевода Применение

Примеры в контексте "Application - Применение"

Примеры: Application - Применение
The immediate purpose of the technique was the application of known reactions to a variety of materials to discover what products could be formed. Непосредственной целью этого метода было применение известных реакций на различные материалы для определения продуктов, которые могут быть сформированы.
A consumer product called SmartSwipe is the first known commercial application of Dynamic SSL. Продукт SmartSwipe - первое известное коммерческое применение динамического SSL.
Similarly the precise meaning and application of draft guideline 2.6.15 on late objections required some clarification. Аналогичным образом, некоторого разъяснения требуют точный смысл и применение проекта руководящего положения 2.6.15, касающегося последующих возражений.
In Europe, application of electronic documentation and reporting in customs procedures helps to remove many technical barriers to international trade. В Европе применение электронной документации и отчетности в таможенных процедурах помогает устранить многие технические препятствия для международной торговли.
The application of article 4 therefore remained a subject of concern. Поэтому применение статьи 4 остается предметом для обеспокоенности.
The application of results-based budgeting methods in the United Nations system organizations was still at the developmental stage. Применение методологии составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты, в учреждениях Организации Объединённых Наций находится пока ещё на экспериментальном этапе.
It generates a new set of weights for each estimated table and is based on the repeated application of the regression estimator. Он позволяет получать новый набор весов по каждой расчетной таблице и опирается на повторное применение регрессионной оценки.
The Conference notes that the application of the principle of irreversibility is not compatible with measures that undermine the nuclear non-proliferation and disarmament regime. Конференция отмечает, что применение принципа необратимости несовместимо с мерами, подрывающими режим ядерного нераспространения и разоружения.
A broader application to nuclear material for peaceful uses while in use or storage within a country is desirable. Необходимо обеспечить ее более широкое применение в отношении ядерного материала, используемого в мирных целях, в период его использования или хранения в пределах какой-либо страны.
The application of the Pay Equity Act in Québec companies has yielded significant results. Применение квебекскими компаниями Закона о равной оплате труда принесло значительные результаты.
The application of proper physical protection standards by recipients of nuclear material and other radioactive substances was a prerequisite for cooperation. Применение получателями ядерных материалов и других радиоактивных веществ соответствующих норм физической защиты является необходимой предпосылкой сотрудничества.
The impact of the application of ECE Agreements and Conventions on the above-mentioned transport infrastructure connections should also be considered. Следует также изучить то влияние, которое оказывает на указанные выше транспортные инфраструктурные соединения применение соглашений и конвенций ЕЭК.
The Uruguay Round negotiations on anti-dumping introduced an element of predictability in the application of anti-dumping measures. Благодаря переговорам в рамках Уругвайского раунда, посвященным антидемпинговым мерам, их применение стало более предсказуемым.
Ultraviolet tattoos aren't especially rare, but this application was genius. Ультрафиолетовые тату не такие уж и редкие, но такое их применение - гениально.
Astrology is the application of cosmic principles to everyday life. Астрология это применение космических принципов в повседневной жизни.
He taught contempt for the real world and disdain for the practical application of scientific knowledge. Он учил презирать реальный мир и практическое применение научных знаний.
But we saw an application that was useful to us. Но мы увидели полезное для нас применение.
However, the author does challenge the concrete application of the Act on Public Meetings in her case. Однако автор оспаривает конкретное применение Закона об общественных собраниях в ее случае.
The application of economic analysis and policy instruments for sound environmental management and sustainable development. Применение экономического анализа и программных документов в целях обеспечения экологически безопасного управления и устойчивого развития.
It means the application of democratic principles within the United Nations itself. Он означает применение демократических принципов в самой Организации Объединенных Наций.
The wide application of this technique to development assistance could have a significant impact. Широкое применение этого метода в рамках работы по оказанию помощи в целях развития могло бы иметь существенно важные последствия.
Of fundamental importance, it provides for the application of free-market principles to the development of the deep seabed. Исключительно важно то, что режимом предусматривается применение рыночных принципов в отношении глубоководной разработки морского дна.
Despite the efforts made and the measure of progress achieved, its application is still incomplete. Несмотря на предпринятые усилия и определенные достигнутые успехи, применение этой инструкции еще не является удовлетворительным.
It was also considered necessary to clarify the effect of emergency measures taken by the Government with regard to the application of the Convention. Было также указано, что необходимо четче показать, как принятые правительством меры чрезвычайного характера влияют на применение Конвенции.
The mobilization of resources and application of environmentally sound technologies were essential in these tasks. При выполнении этих задач важную роль играет мобилизация ресурсов и применение экологически чистых технологий.