Английский - русский
Перевод слова Application
Вариант перевода Применение

Примеры в контексте "Application - Применение"

Примеры: Application - Применение
The review should ensure the more effective application of the Directive, as well as reflect current environmental and socio-economic priorities and challenges. При проведении обзора следует обеспечить более эффективное применение Директивы, а также отразить текущие экологические и социально-экономические приоритеты и задачи.
The application and implementation of the Water Convention at the global level is a priority to promote transboundary cooperation worldwide. Применение и осуществление Конвенции по трансграничным водам на глобальном уровне является приоритетом для содействия трансграничному сотрудничеству во всем мире.
Related actions included the adoption of legislation, application of permit systems and adequate investments. Соответствующая деятельность включает в себя принятие законодательства, применение системы выдачи разрешений и инвестирование в достаточных объемах.
Nevertheless, the actual application of the indicative reference has remained very much a European specialty. Тем не менее применение указательных ссылок на практике остается в значительной степени отличительной особенностью Европы.
mandatory application for transcontinental goods transport on certain high-performance corridors; обязательное применение для трансконтинентальных грузовых перевозок по определенным коридорам с высокими показателями;
This holds also true if the application of the new legal railway regime is agreed upon by the parties to a contract of carriage. Это верно также в том случае, если применение данного нового правового режима железнодорожных перевозок согласовано сторонами договора перевозки.
Feasibility: The application of RID/ADR in terms of the classification and requirements concerning such pressure receptacles is made easier. Осуществимость: Облегчается применение МПОГ/ДОПОГ с точки зрения классификации и требований, касающихся таких сосудов под давлением.
Actual application: This proposal creates legal certainty. Фактическое применение: Настоящее предложение обеспечивает юридическую однозначность.
The application of these regulations for female employees in the informal sector and for those not covered by insurance is still limited. Применение этих правил в отношении работниц в неформальном секторе и тех, кто не охвачен социальным страхованием, по-прежнему ограничено.
Please explain how the application of the principle of "suitable employment" has affected the Covenant rights of unemployed persons. Просьба пояснить, как применение принципа "приемлемой занятости" повлияло на предусмотренные Пактом права безработных.
Increased application of advanced methodologies in processes leading to formulation of policies. Более широкое применение передовых методологий в процессах, направленных на разработку политики.
Independent technology assessments and the application of the precautionary principle were seen as crucial given that new technologies might have unintended negative effects. Независимая оценка технологий и применение предупредительного принципа рассматривались в качестве важного элемента с учетом того, что новые технологии могут оказывать непредвиденное отрицательное воздействие.
The group discussions seemed to indicate that the application of the Convention to proposed new nuclear energy-related activities did not pose any relevant problems. Обсуждение в группах, как представляется, показало, что применение Конвенции в области новых предлагаемых видов деятельности, связанной с ядерной энергией, не вызывает каких-либо значительных проблем.
In addition, their application in the context of sustainable freight transport should be further examined. Кроме того, следует дополнительно проработать их применение в контексте устойчивых грузовых перевозок.
The generation, diffusion and application of science and technology are increasingly important for sustainable economic development and poverty reduction. Для устойчивого экономического развития и сокращения масштабов нищеты все более важными становятся генерирование, распространение и применение научных знаний и технологии.
A major trend is the extension of activities to areas of implementation and the application of reporting standards and regulations. Одной из ключевых тенденций является расширение охвата деятельности за счет таких сфер, как внедрение и применение стандартов и правил отчетности.
However, it was recommended to amend the legislation, in order to ensure the application of the Convention in practice. Тем не менее им было рекомендовано внести изменения в законодательство, для того чтобы обеспечить применение Конвенции на практике.
All other recommendations were aimed at a clarification of the law or direct application of the Convention in this regard. Все остальные рекомендации были направлены на уточнение закона или прямое применение Конвенции в этом плане.
Only a few focused on recommending the direct application of the Convention, although a number of recommendations addressed both. И только немногие рекомендовали прямое применение Конвенции, хотя в некоторых рекомендациях говорилось и о том, и о другом.
Latvia's legislation provides for the criminal liability of legal persons by enabling the application of coercive measures against them. В законодательстве Латвии предусматривается уголовная ответственность юридических лиц и применение к ним соответствующих принудительных мер.
Other methods of limiting the convention's application to non-monetary elements of settlements could also be considered. Можно было бы также рассмотреть и другие методы установления ограничений на применение конвенции к неденежным элементам урегулирования.
The contract contained an arbitration agreement and provided for the application of the Law of the State of New York. Контракт содержал арбитражное соглашение и предусматривал применение права штата Нью-Йорк.
Gafta No. 200 Article 22 excludes application of the CISG. Статья 22 типового контракта ГАФТА исключает применение КМКПТ.
It invited the Congo to introduce a moratorium on the application of death penalty. Она предложила Конго ввести мораторий на применение смертной казни.
Pilot applications have been completed and widespread application of the system is planned. Экспериментальная фаза проекта завершена, и планируется широкое применение указанной системы.