Английский - русский
Перевод слова Application
Вариант перевода Прошение

Примеры в контексте "Application - Прошение"

Примеры: Application - Прошение
However, the assessment must, as usual, also include an examination of whether the applicant has made his asylum application credible. Однако такая оценка должна, как всегда, включать изучение вопроса о том, сумел ли заявитель убедительно обосновать свое прошение об убежище.
Consequently, the State party's denial of her asylum application amounts to a violation of the Convention. Вследствие этого отказ государства-участника удовлетворить ее прошение о предоставлении убежища является нарушением Конвенции.
His application was refused by the Department of Immigration and Citizenship. Его прошение было отклонено Управлением по делам иммиграции и гражданства.
5.3 The author submits that her son had submitted an application for presidential pardon on 13 November 2009. 5.3 Автор сообщения заявляет, что ее сын подал прошение о помиловании Президентом 13 ноября 2009 года.
I wanted you both to see this before I deny the application. Я хочу, чтобы вы оба увидели это предже чем я отклоню прошение.
Meanwhile, her "uncle" had lodged an application for asylum on her behalf. Тем временем ее "дядя" подал от ее имени прошение о предоставлении убежища.
In the author's case, such application may be made five years after the legal expiry of the probation period. В случае, касающемся автора, это прошение может быть подано через пять лет после законного истечения испытательного срока.
The Migration Board rejected his application on the grounds that he already had a right to reside in Albania. Миграционная служба отклонила его прошение на том основании, что у него уже имелся вид на жительство в Албании.
His application was rejected under the accelerated procedure. Прошение было отклонено в ускоренном порядке.
Although Somaliland has applied to join the Commonwealth under observer status, its application is still pending. Хотя Сомалиленд подал заявку на вступление в Содружество в статусе наблюдателя, его прошение до сих пор не принято.
Her application was refused, although no law or regulation explicitly prevented the admission of women to the bar. Ее прошение было отклонено несмотря на то, что не было никакого закона или регламента, запрещавшего женщинам быть практикующими адвокатами.
We have the right to a formal evaluation before they can deny our official application. У нас есть право на формальную оценку прежде чем дадут отказ на официальное прошение.
Because your application for variance has been... Denied. Потому что на ваше прошение получен отказ.
If Bajor cannot depend on the Federation, we'll withdraw our application for membership. Если Бэйджор не может полагаться на Федерацию, мы отзовем наше прошение о вступлении.
My Lord, given the lack of evidence at this time we are serving a bail application notice. Ваша честь, поскольку на данный момент доказательства отсутствуют, мы подаём прошение об освобождении под залог.
Now, that is an application to contest the will, which we've already drawn up. А это прошение на оспаривание завещания, которое мы уже подготовили.
His application was rejected on 12 March 2002 by the Immigration and Refugee Board. Его прошение было отклонено 12 марта 2002 года Комиссией по вопросам иммиграции и беженцев.
4.5 On 20 January 1994, the judge dismissed the application for judicial review. 4.5 20 января 1994 года судья отклонил прошение о судебном пересмотре.
On 7 July 2003, this application was dismissed. 7 июля 2003 года это прошение было отклонено.
In 73.5% cases, the court granted the application and extended the time-limit; 14% of these applications were dismissed. В 73,5 процента случаев суд удовлетворил прошение и продлил срок выселения; 14 процентов таких прошений было отклонено.
On the very day of his arrival he lodged an application for asylum. По прибытии он в тот же день подал прошение об убежище.
On 4 September 1996, the author made a second application for refugee status with the State Secretary for Justice. 4 сентября 1996 года автор направил государственному секретарю министерства юстиции второе прошение о предоставлении ему статуса беженца.
On 17 September 1996, the author's second application for refugee status was dismissed. 17 сентября 1996 года второе прошение автора о предоставлении статуса беженца было отклонено.
The application was rejected on 20 June 2002. Это прошение было отклонено 20 июня 2002 года.
2.14 On 25 June 2001, a further application was addressed to the Procurator of Faso. 2.14 25 июня 2001 года на имя Прокурора Буркина-Фасо было направлено новое прошение.