Примеры в контексте "Any - Не"

Примеры: Any - Не
Regrettably, the Secretary has not yet received any formal response to any of his communications. К сожалению, Секретарь до сих пор не получил никакого официального ответа ни на одно из своих обращений.
There was therefore neither any obligation to establish regional organizations nor any prohibition against doing so. Таким образом, создание этих организаций не является обязательным и не подлежит запрету.
The parties also agreed not to destroy any existing system or to prevent any efforts to repair power lines. Стороны согласились также не разрушать любые имеющиеся системы и не препятствовать любым усилиям по ремонту линий электропередачи.
No religion or religious association enjoys any privileges and may not be subject to any restrictions in comparison with the others. Ни одна религия или религиозное объединение не пользуются никакими преимуществами и не могут быть подвергнуты никаким ограничениям по сравнению с другими.
Consequently, his presence at the Tomb did not raise any suspicion or concern, nor draw any particular notice. Таким образом, его присутствие в Гробнице не вызвало какого-либо подозрения или обеспокоенности, и не явилось чем-либо особенным.
Neither does Nigeria have any doubt as to the genuine interest and support of any member State of the zone. Нигерия также не имеет никаких сомнений относительно подлинного интереса и поддержки любого государства - члена зоны.
China does not belong to any military alliance, nor does it enjoy the protection of any nuclear umbrella. Китай не принадлежит ни к одному военному альянсу и не пользуется защитой никакого "ядерного зонтика".
We do not believe that there should be any exceptions for carrying out nuclear tests under any circumstances. Мы не считаем, что должны быть исключения для проведения ядерных испытаний в каких-либо особых условиях.
My delegation will not assume any obligation to pay their deficit, or any blame for the consequences. Наша делегация не будет брать на себя обязательства покрывать их дефицит или относить на свой счет обвинения в последствиях.
No tests should take place under any pretext or for any reason, including the so-called safety and reliability of nuclear weapons. Никакие испытания не должны проводиться ни под каким предлогом и ни на каких основаниях, включая так называемую безопасность и надежность ядерного оружия.
Nor did the PDC win any seats on any municipal council. Христианско-демократическая партия также не получила большинства в советах ни одной из муниципий.
The right of access to public service is not subject to any discrimination on any ground. Право доступа к государственной службе не может подлежать какой-либо дискриминации по любому признаку.
I won't give any tips of any kind. Ладно, я не стану давать никаких советов.
And I don't want there to be any impression that the court would ever suppress any information. И я не желаю, чтобы возникло впечатление, что суд замалчивает информацию.
No, I've never won any money at any horse races. Слушай, я ни разу не выигрывал на бегах.
We cannot under any circumstances accept any rude intervention in our internal affairs. Мы ни при каких обстоятельствах не сможем согласиться с грубым вмешательством в наши внутренние дела.
Yet Turkmenistan is not involved in any of these conflicts, and is not a party to any military alliance or bloc. В то же время Туркменистан не вовлечен ни в один из существующих конфликтов и не является участником военных союзов или блоков.
China has long undertaken, unilaterally, not to be the first to use nuclear weapons at any time or in any circumstances. Китай давно в одностороннем порядке обязался не применять первым ядерного оружия никогда и ни при каких обстоятельствах.
We did not ask the Council to authorize any new mandates nor order any action. Мы не просили Совет санкционировать какие-либо новые мандаты или действия.
Our experts have been unable to find any form of tampering on any of the cannons. Наши эксперты не нашли каких-либо форм вмешательства в наши пушки.
Membership in any national minority or ethnic group may not be used to prejudice any individual. Принадлежность к тому или иному национальному меньшинству или этнической группе не может быть использована в ущерб какого бы то ни было лица.
The IDC or the CTBT organization's technical secretariat should not be making any final judgement on the character of any event detected. МЦД или Технический секретариат Организации ДВЗИ не должны выносить какого-либо окончательного суждения относительно характера любого обнаруженного явления.
But to tie any fixed proportion to any criteria is tantamount to permanency and cannot be accepted. Но увязка любой фиксированной пропорции с теми или иными критериями была бы равносильна постоянному членству и не может быть приемлема.
Neither the settlement plan nor any Security Council resolutions gave the other side any authority to take such unilateral action. Ни план урегулирования, ни резолюции Совета Безопасности не дают этой стороне каких-либо прав на подобные односторонние действия.
Malawi does not condone any takeover of power by any party through unconstitutional means. Малави никогда не закрывает глаза на захват власти той или иной партией неконституционными средствами.