Примеры в контексте "Any - Не"

Примеры: Any - Не
Nor was any apparent effort made to locate witnesses among the local population. Не было приложено и явных усилий к тому, чтобы отыскать свидетелей среди местного населения.
12.17 The Commission has received eyewitness testimony which was not heard by any of the three initial inquiries. 12.17 Комиссия получила показания очевидцев, которые не были допрошены ни одним из трех первоначальных органов по расследованию.
Some knew nothing of any inquiry. Некоторые ни о каком расследовании не знали.
The Commission has been unable to trace any scientific research published by it. Комиссия не смогла найти данные о каких-либо опубликованных им научно-исследовательских работах.
However it also said that it had not received any specific information to confirm those reports. При этом она отметила также, что не получила конкретной информации, подтверждающей эти сообщения.
The CEC received a limited number of complaints before election day but did not consider any on their merits due to formal deficiencies. ЦИК получила незначительное количество жалоб в день голосования, но не рассматривала ни одну из них по существу из-за формальных несоответствий.
The State party did not refer to any specific country. Государство-участник не указало какую-либо конкретную страну.
The Committee notes that the families have never received any official confirmation of their transfer to Libya or their place of detention. Комитет отмечает, что семьи так и не получили никакого официального подтверждения информации об их доставке в Ливию и месте их содержания под стражей.
Since the grounds of the ASIO assessments have not been disclosed, the authors have no way of determining whether there exist any jurisdictional errors. Поскольку причины оценок АОБР не были оглашены, авторы не имеют возможности определить, имели ли место какие-либо юрисдикционные ошибки.
Nonetheless, the officials were unable to provide any documentation for such traffic. При этом должностные лица не смогли предоставить документов в отношении таких грузоперевозок.
The author claims that he requested an examination by a doctor several times, but did not receive any medical attention. Автор утверждает, что несколько раз просил, чтобы его осмотрел врач, но не получил никакой медицинской помощи.
4.7 The State party considers that the author has not submitted any reasoned arguments on the alleged arbitrariness and unfairness of the proceedings. 4.7 Государство-участник считает, что автор не представил никаких веских аргументов в отношении якобы произвольности и несправедливости разбирательства.
Consequently, the State party does not consider that any additional measures are required to remedy the author's situation. Соответственно, государство-участник не считает, что для исправления положения автора требуется принятие каких-либо дополнительных мер.
Since the school year 2008/09, the State party has not recorded any appeal filed against an expulsion decision. Начиная с 2008/09 школьного года государство-участник не получало никаких апелляций в отношении решений об исключении.
There is consensus on the Law, and its implementation no longer raises any difficulty. В отношении этого Закона существует консенсус, и его осуществление больше не вызывает никаких трудностей.
Also, Mr. Giri and his family are no longer harassed or intimidated by any State or non-State actors. Кроме того, г-н Гири и его семья больше не подвергаются преследованиям или запугиванию со стороны каких-либо государственных или ведомственных субъектов.
The State party maintains that, in any event, the author's rights were not violated. Государство-участник утверждает, что в любом случае права автора не были нарушены.
Over the next five years, the author did not lodge any complaints with an international organization. В течение последующих пяти лет автор не обращался ни с какими жалобами в международные организации.
As these statements were not corroborated by any evidence, the Swiss authorities considered them implausible. Поскольку эти утверждения не были подкреплены доказательствами, швейцарские власти сочли их неправдоподобными.
Therefore the complainant's submission does not contain any new information. И поэтому представление заявителя не содержит никакой новой информации.
As the State party has not provided any observations on the merits, due weight must be given to the complainant's allegations. Поскольку государство-участник не направило никаких замечаний по существу, утверждения автора следует признать заслуживающими доверия.
UNDP does not hold any assets corresponding to the definition of a plan asset. ПРООН не располагает какими-либо активами, удовлетворяющими определению активов плана.
As at 31 December 2013, UNDP did not have any impairment on investments of funds held in trust. По состоянию на 31 декабря 2013 года ПРООН не было зарегистрировано никакого обесценения инвестированных средств, находящихся в доверительном управлении.
Without up-to-date information on progress, management and stakeholders will be unable to respond to any emerging risks or problems. Не имея обновленной информации о ходе осуществления проектов, руководство и заинтересованные стороны будут не в состоянии принимать меры реагирования в связи с любыми возникающими рисками и проблемами.
Furthermore, UNOPS does not believe any patterns would emerge that would inform planning. Кроме того, ЮНОПС не считает, что произойдет формирование каких-либо тенденций, которые помогли бы в процессе планирования.