Примеры в контексте "Any - Не"

Примеры: Any - Не
Currently Guinea does not have any name to submit to the Committee for inclusion in that list or any addenda thereto. В настоящее время Гвинея не располагает никакой информацией для представления Комитету в связи с указанным перечнем и дополнительными списками.
Furthermore, the proposal does not contain any provisions banning any fresh and massive movement of Moroccans to the Western Sahara. Кроме того, в предложении не содержится никаких положений, запрещающих массовый новый приток марокканцев в Западную Сахару.
It also has not reached any agreements with other states on any aspect of the implementation of resolution 1373. Она также не заключала никаких соглашений с другими государствами по каким-либо аспектам осуществления резолюции 1373.
Within one year, the United States will no longer use any non-detectable mine of any type. В течение одного года Соединенные Штаты уже не будут использовать никаких необнаруживаемых мин любого типа.
5.13 In any event, any interference is not arbitrary. 5.13 В любом случае любое вмешательство не является произвольным.
In any event they have not provided any evidence to this effect. В любом случае они не представили каких-либо доказательств этого.
The State party states that, in any event, any requirement to perform military service does not constitute torture. Государство-участник заявляет, что в любом случае призыв на военную службу не равнозначен применению пыток.
It does not establish positions, present any definitive proposals or draw any conclusions in relation to the considerations raised. В нем не излагаются позиции, не содержится каких-либо окончательных предложений и не делаются какие-либо выводы в связи с выдвинутыми соображениями.
Absent any supporting documentation, the Panel is unable to verify any of these expenditures. В отсутствие подкрепляющей претензию документации Группа не может проверить эти расходы.
The other party could not come up with any shred of evidence to prove the existence of any such connections. Другая сторона не смогла представить даже малейшего доказательства в подтверждение существования таких связей.
Bojoplast did not submit any evidence, or indeed assert, that the payments were directly chargeable to any employer. "Бойопласт" не представила каких-либо подтверждений того, что эти платежи подлежали прямой оплате заказчиками.
The Paraguayan immigration authorities have not identified any listed individuals at any Paraguayan border points or in transit in Paraguay. Национальные миграционные власти не задерживали на пограничных въездных или транзитных пунктах каких-либо лиц, включенных в перечни Организации Объединенных Наций.
No lawsuit has been brought against any Maldivian authority by any such individuals or entities. Никакие такие лица или организации не возбуждали исков против мальдивских органов.
There has been no request for extradition of any person accused of terrorism or any terrorist related offences. Запросов о выдаче лиц, обвиняемых в терроризме или каких-либо иных связанных с терроризмом преступлениях, не поступало.
These challenges cannot be met by any single Member State or by any single organization alone. Эти сложные проблемы не в состоянии решить отдельные государства или какая-либо одна организация.
We believe that United Nations peacekeepers should not be exposed to any arbitrary or unilateral action by any national or international body. Считаем, что миротворцы Организации Объединенных Наций не должны подвергаться каким бы то ни было мерам произвола или односторонним мерам со стороны национального или международного органа.
Montgomery did not provide any evidence to show that it would have been awarded any of the three additional contracts. "Монтгомери" не представила каких-либо доказательств, подтверждающих, что с ней мог бы быть заключен какой-либо из трех дополнительных контрактов.
CIC has not encountered any of the listed individuals at any of the border points. РСГИ не засекла никаких фигурирующих в перечне лиц на каком-либо из своих пограничных пунктов.
Icelandic authorities have neither undertaken to engage in any act or practice of racial discrimination nor provided support to any such activities. Исландские власти не принимали участия ни в каких актах или в практике расовой дискриминации и не обеспечивали поддержку любому виду подобной деятельности.
Nigeria does not operate any State policy that promotes, encourages or tolerates any type of discrimination. Нигерия не проводит никакой государственной политики, которая поощряла бы или допускала бы какую-либо форму дискриминации.
Democratic values do not belong to any one country, or any region. Демократические ценности не принадлежат какой-либо одной стране или какому-либо региону.
However, management has neither established any methodology and mechanism, nor assigned this responsibility, to any unit within the organizations. Вместе с тем руководство не установило какой-либо методики или механизма, равно как и не возложило такой ответственности на какое-либо подразделение в рамках организаций.
It does not support or condone any act of racial discrimination by any person or organization. Он не поддерживает любые акты расовой дискриминации, совершенные любым лицом или организацией, и не готов мириться с ними.
My delegation has not heard any objection to this goal from any of the non-NPT States in the Conference. Моя делегация не услышала никаких возражений против этой цели ни от кого из неучастников ДНЯО на Конференция по разоружению.
External interventions carried out under any name or pretext on behalf of illegitimate governments cannot have any legal foundation. Вмешательство извне, осуществляемое под любым названием или предлогом от имени нелегитимных правительств, не может иметь под собой никакого законного основания.