Nothing he says or does makes any sense. |
Ничего из того, что он говорит или делает, не имеет никакого значения. |
Don't stop at any light unless I say so. |
Ќе останавливайс€ на светофорах, пока € не скажу остановитьс€. |
Anyway I've never heard about any problems so far. |
Во всяком случае я никогда не слышал о каких-либо проблемах до сих пор. |
Unlike any I have seen before. |
Не похожи на те, что я видел раньше. |
You can't access any internal documents that I create. |
У тебя не будет доступа ко всем внутренним документам, которые я создам. |
I can't have any distractions. |
Мне не нужно, чтобы меня хоть что-нибудь отвлекало. |
I've never had any car trouble. |
У меня никогда не было аварий кроме того дня, когда мы повстречались. |
They will not announce any results Until we have cleared them. |
Они не объявят результаты до тех пор, пока мы их не подкорректируем. |
We haven't noticed any Cardassian border deployment. |
Ну, мы не заметили никакой подозрительной активности кардассианцев вдоль границы. |
And I am not accepting any beasts from that monster. |
К тому же, я не приму никаких чудовищ от этого монстра. |
No one's dunking any babies. |
Никто не будет кидать в кольцо ничьих детей. |
We'll monitor the situation to avoid any abuse. |
Мы будем следить за ситуацией, чтоб не допустить никакого насилия. |
No one has any own ideas in his head. |
Ни у кого не осталось ни одной собственной идеи в голове. |
Nor were they made by any smith among Men. |
Как и не были сделаны кем-либо из мастеров из числа людей. |
I will not allow any innocent person to suffer wrongfully. |
Я ни за что не позволю несправедливо страдать ни одному безвинному человеку. |
No comptoir has to date provided any of this information. |
Ни одна из закупочных контор до сих пор не представила такую информацию. |
We cannot let it happen any longer. |
Мы не можем позволить, чтобы это продолжалось и дальше. |
It had not been notified that any answers were incomplete. |
Она не была уведомлена о том, что некоторые ответы являются неполными. |
They had therefore not been subjected to any discrimination. |
Таким образом, они ни в коем случае не подвергались дискриминации. |
But change does not come easily to any entity. |
Однако преобразование какого бы то ни было учреждения никогда не дается легко. |
He did not seek any medical assistance and his current health condition is satisfactory. |
Г-н Овезов ни разу не обращался за медицинской помощью, и состояние его здоровья на текущий момент является удовлетворительным. |
Twenty-five of the participating 67 Parties did not report on any problems encountered. |
Двадцать пять из участвовавших 67 Сторон не сообщили о каких-либо проблемах, с которыми они сталкивались бы. |
Nepal does not tolerate any form of torture. |
Непал не приемлет пыток, в какой бы форме они ни применялись. |
Encourage governments to exclude from peace agreements any amnesty provisions for non-political crimes, including gender-based violence. |
Поощрение правительств к тому, чтобы они не включали в мирные соглашения какие бы то ни было положения об амнистии за неполитические преступления, включая насилие по признаку пола. |
The policy does not involve any forest patrols. |
Принятое решение не предусматривает осуществления какого - либо патрулирования лесов. |