| Nothing he says or does makes any sense. | Ничего из того, что он говорит или делает, не имеет никакого значения. |
| Don't stop at any light unless I say so. | Ќе останавливайс€ на светофорах, пока € не скажу остановитьс€. |
| Anyway I've never heard about any problems so far. | Во всяком случае я никогда не слышал о каких-либо проблемах до сих пор. |
| Unlike any I have seen before. | Не похожи на те, что я видел раньше. |
| You can't access any internal documents that I create. | У тебя не будет доступа ко всем внутренним документам, которые я создам. |
| I can't have any distractions. | Мне не нужно, чтобы меня хоть что-нибудь отвлекало. |
| I've never had any car trouble. | У меня никогда не было аварий кроме того дня, когда мы повстречались. |
| They will not announce any results Until we have cleared them. | Они не объявят результаты до тех пор, пока мы их не подкорректируем. |
| We haven't noticed any Cardassian border deployment. | Ну, мы не заметили никакой подозрительной активности кардассианцев вдоль границы. |
| And I am not accepting any beasts from that monster. | К тому же, я не приму никаких чудовищ от этого монстра. |
| No one's dunking any babies. | Никто не будет кидать в кольцо ничьих детей. |
| We'll monitor the situation to avoid any abuse. | Мы будем следить за ситуацией, чтоб не допустить никакого насилия. |
| No one has any own ideas in his head. | Ни у кого не осталось ни одной собственной идеи в голове. |
| Nor were they made by any smith among Men. | Как и не были сделаны кем-либо из мастеров из числа людей. |
| I will not allow any innocent person to suffer wrongfully. | Я ни за что не позволю несправедливо страдать ни одному безвинному человеку. |
| No comptoir has to date provided any of this information. | Ни одна из закупочных контор до сих пор не представила такую информацию. |
| We cannot let it happen any longer. | Мы не можем позволить, чтобы это продолжалось и дальше. |
| It had not been notified that any answers were incomplete. | Она не была уведомлена о том, что некоторые ответы являются неполными. |
| They had therefore not been subjected to any discrimination. | Таким образом, они ни в коем случае не подвергались дискриминации. |
| But change does not come easily to any entity. | Однако преобразование какого бы то ни было учреждения никогда не дается легко. |
| He did not seek any medical assistance and his current health condition is satisfactory. | Г-н Овезов ни разу не обращался за медицинской помощью, и состояние его здоровья на текущий момент является удовлетворительным. |
| Twenty-five of the participating 67 Parties did not report on any problems encountered. | Двадцать пять из участвовавших 67 Сторон не сообщили о каких-либо проблемах, с которыми они сталкивались бы. |
| Nepal does not tolerate any form of torture. | Непал не приемлет пыток, в какой бы форме они ни применялись. |
| Encourage governments to exclude from peace agreements any amnesty provisions for non-political crimes, including gender-based violence. | Поощрение правительств к тому, чтобы они не включали в мирные соглашения какие бы то ни было положения об амнистии за неполитические преступления, включая насилие по признаку пола. |
| The policy does not involve any forest patrols. | Принятое решение не предусматривает осуществления какого - либо патрулирования лесов. |