I do not like any of these hats. |
Мне не нравится ни одна из этих шляп. |
He doesn't have any knowledge about American democracy. |
Он понятия не имеет об американской демократии. |
He had no money and so could not buy any food. |
У него не было денег, поэтому он не мог купить еду. |
She hates fish and never eats any. |
Она ненавидит рыбу и никогда её не ест. |
If you do phone then hang up immediately, without following any instructions given. |
З. Если вы звоните по телефону, сразу же повесьте трубку, не следуя инструкциям, которые вам дают. |
He dislikes unexpectedness and emergencies of any kind. |
Он не любит неожиданности и спешку. |
Favoring one gender over another won't win you any friends here. |
Предпочтение одного пола перед другим не добавит вам здесь друзей. |
Strangely enough, I didn't feel any pain at all. |
Как ни странно, я не почувствовал боли. |
The police looked everywhere and couldn't find any trace of Tom. |
Полиция смотрела везде и не смогла найти ни единого следа Тома. |
Tom thinks it's better not to lend Mary any money. |
Том думает, что Мэри лучше деньги не одалживать. |
He did not have any qualm of conscience. |
Он не чувствовал никаких угрызений совести. |
Tom doesn't know any French. |
Фома не знает ни слова по-французски. |
I think it's sad to not have any friends. |
Я думаю, что это печально, не иметь вовсе друзей. |
I'm asking you not to fulfill any of my requests. |
Я прошу тебя не выполнять никаких моих просьб. |
Meanwhile, the opposition political parties have vowed not to accept any delay in holding the elections. |
Между тем оппозиционные политические партии твердо заявили, что они не согласятся ни на какие отсрочки в проведении выборов. |
The Mission has not been able to ascertain whether any action had been taken against them. |
Миссии не удалось установить, были ли против них приняты какие-либо меры. |
Furthermore, the Government has so far not shared with UNMISS the outcome of any of the investigations it has committed to undertaking. |
Кроме того, на данный момент правительство не представило МООНЮС какой-либо информации об итогах расследований, которые оно обещало провести. |
South Sudan did not provide the Monitoring Group with any evidence to inspect in order to corroborate its claims. |
Южный Судан не представил Группе контроля для проверки никаких доказательств, подтверждающих достоверность этих сведений. |
He stressed that Eritrea was not engaged in any internal destabilization in Ethiopia. |
Он подчеркнул, что Эритрея не причастна к каким-либо попыткам дестабилизировать Эфиопию изнутри. |
The Monitoring Group did not find any obviously suspicious transactions or violations dated after the adoption of resolution 1907 (2009). |
Группа контроля не обнаружила откровенно подозрительных сделок или нарушений, которые были бы совершены после принятия резолюции 1907 (2009). |
The current mechanism does not provide for any recourse in such cases. |
Нынешний механизм не предусматривает никаких средств правовой защиты в таких ситуациях. |
As a result, the company does not officially export any rough gold. |
Как результат, компания официально не экспортирует никакого необработанного золота. |
The Security Council has yet to condemn any of these incidents. |
Совет Безопасности еще не осудил все эти инциденты. |
Tom says he can't ignore the smell any longer. |
Том говорит, что он больше не может терпеть этот запах. |
Alcohol does not solve any problems, but neither does milk. |
Алкоголь не решает проблем, но и молоко - тоже. |