Примеры в контексте "Any - Не"

Примеры: Any - Не
He added that he had not discussed the alleged events that led to his designation with any member of the Panel. Он добавил, что не обсуждал какие-либо из вменяемых ему в вину эпизодов, которые стали основанием для внесения его в санкционный перечень, с каким-либо из членов Группы.
During the reporting period, the Committee did not dispatch any letters of inquiry. В отчетный период Комитет не направлял писем с запросами.
In the absence of any serial numbers, however, no tangible conclusion could be reached. Однако за неимением серийных номеров не удалось сделать какие-либо обоснованные выводы.
In addition, family members of children detained often did not receive any information on their whereabouts. Кроме того, члены семей многих задержанных детей не располагали какой-либо информацией об их местонахождении.
Liberia has neither engaged in nor experienced any violation of resolution 1540 (2004). Либерия, со своей стороны, не нарушала резолюцию 1540 (2004) и не сталкивалась с нарушениями этой резолюции.
Article 75 is not subject to any possibility of derogation or suspension and these provisions will play an important role in armed conflict. Статья 75 не предусматривает никакой возможности отступления или приостановления и ее положения будут играть решающую роль в случае вооруженного конфликта.
Rule 20.1 provides that "each case shall from the outset be handled expeditiously, without any unnecessary delay". В соответствии с правилом 20.1, "любое дело несовершеннолетнего с самого начала следует вести быстро, не допуская каких-либо ненужных задержек".
However, none of the laws analysed contain any specific provisions on direct participation by PMSC personnel in hostilities. Однако ни один из проанализированных законов не содержит конкретных положений о прямом участии личного состава ЧВОК в боевых действиях.
The establishment of EULEX mentors at the Zubin Potok Kosovo Police station on 30 August did not provoke any adverse reaction. Направление 30 августа кураторов из ЕВЛЕКС в косовский полицейский участок «Зубин Поток» не вызвало негативной реакции.
None of the helicopters sustained any damage and no personnel were injured. Ни вертолеты, ни люди не пострадали.
Legislation of the remaining countries do not make any reference to national or self-registration systems. Законодательство остальных стран не содержит упоминания о национальных системах регистрации или саморегистрации.
However, since 1996 the Conference has failed to agree on any programme of work. Но с 1996 года Конференции не удается согласовать какую бы то ни было программу работы.
In some cases, indigenous peoples' organizations were not aware of any measures adopted by their respective national Governments to implement the Declaration. В ряде случаев организациям коренных народов не было известно о мерах, принимаемых соответствующими правительствами для осуществления Декларации.
The Committee on the Elimination of Discrimination against Women had not received any individual complaints specifically concerning women of African descent. Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин не получал никаких индивидуальных жалоб, касающихся женщин африканского происхождения.
On the other hand, that generally positive trend has not been accompanied by any significant changes in the general architecture of governance. С другой стороны, эта в целом позитивная тенденция не сопровождалась какими-либо существенными изменениями в общей системе управления.
Bhutan does not plan to introduce any amendment to its legislation on Civil Registration as the current initiatives adequately address all concerns. Бутан не планирует вносить какие-либо поправки в свое законодательство о регистрации актов гражданского состояния, поскольку имеющиеся инициативы позволяют адекватно решать все вызывающие озабоченность вопросы.
Bhutan does not tolerate any forms of discrimination among its citizens especially from enjoying equal access to Justice. Бутан не допускает никаких форм дискриминации в отношении своих граждан, особенно тех, которые препятствуют их равному доступу к правосудию.
Therefore, there was no need for the Government to take any follow-up measures pursuant to that resolution. В этой связи правительство не брало на себя обязательств принимать какие-либо последующие меры по этой резолюции.
The delegation reiterated that the State had never taken any decision to close down newspapers and radio stations that freely expressed their opinions. Делегация вновь подчеркнула, что государство никогда не принимало решений о закрытии газет и радиостанций, свободно высказывающих свое мнение.
The private radio stations operated daily in Angola free of any difficulties and restrictions. Частные радиостанции ежедневно вещают в Анголе, не сталкиваясь ни с какими трудностями и ограничениями.
The Constitution and laws do not impose any limitations on access by bloggers or the public to the Internet. Конституция и другие законы не предусматривают никаких ограничений на доступ блогеров или населения в целом к Интернету.
Luxembourg did not submit any data on projections for 2015 and 2020. Люксембург не представил никаких прогнозов на 2015 и 2020 годы.
The communicant, however, did not provide any examples from practice or case law to substantiate this contention. Однако в обоснование своего утверждения автор сообщения не привел никаких примеров из практики или по предыдущим делам.
The Committee has not been provided with any information to indicate that this is not the interpretation intended. Комитету не была представлена какая-либо информация о том, что это толкование не является преднамеренным толкованием.
It should present different aspects of the topic and avoid any manipulation. Она должна отражать различные аспекты темы и не допускать никакого манипулирования.