The chances of you remembering any of this are very slim. |
Шансы на то, что вы вспомните что-нибудь из этого, весьма призрачны. |
Let me know if I need to make any changes. |
Дай мне знать, если нужно будет что-нибудь поменять. |
If you use any of this, I'll sue you. |
Если вы повторите что-нибудь из этого, я на вас в суд подам. |
I promise I'll call you once I hear any news. |
Обещаю позвонить тебе. как только я что-нибудь узнаю. |
And I always ask new people if they've heard any news of survivors. |
И я всегда спрашивала новых людей, слышали ли они что-нибудь о выживших. |
Okay, well, if he's in any kind of trouble, let me know. |
Хорошо, ну, если он вляпался во что-нибудь, дайте мне знать. |
Charlotte, did Nanna at any time talk to you about... |
Шарлотта, Нанна что-нибудь говорила насчет... |
I haven't been able to get any. |
У меня не было возможности достать что-нибудь. |
You asked me to call if there was any changes in Maya Resik's condition. |
Вы просили позвонить, если в состоянии Майи Ресик что-нибудь изменится. |
Did you follow any of that? |
Ты вообще понял что-нибудь из того, что он говорил? |
Because thousands of people can agree that Thinman is any one thing? |
Потому, что тысячи людей могут согласится, что Тонкий человек что-нибудь такое...? |
Just ask him for any lead that could get us to Dante, anything. |
Просто попроси у него что-нибудь, что приведет нас к Данте. |
Tell me any of that isn't true. |
Скажи, что что-нибудь из этого ложь. |
You heard any rumors about Curtis after he left? |
Вы что-нибудь слышали о Кёртисе после того, как он ушёл? |
I wasn't expecting this to happen - any of it. |
Я не ожидал, что что-нибудь из этого случится. |
I guess he won't be much help clearing any of this up. |
Я полагаю он не сможет больше помочь... прояснить что-нибудь в этом. |
Let me know. if you have any activities in the coming days. |
Сообщи мне, если соберёшься сделать что-нибудь в ближайшие дни. |
If you have any information about this young woman, please contact us. |
Если вам что-нибудь известно об этой девушке, пожалуйста, свяжитесь с нами. |
If I get any hotter, I'll burn the place down. |
Если я выпью что-нибудь горячее, я прожгу это место. |
[Anita] If there's any news, we'll let you know. |
[Анита] Если мы что-нибудь узнаем, мы тебе перезвоним. |
Sorry, I can not offer any refreshment. |
Извини, не могу тебе предложить что-нибудь выпить. |
I don't want you coming back with any diseases. |
Не хочу, чтобы ты что-нибудь подцепил. |
So does this make any sense to you? |
Итак, то что здесь написано, говорит вам что-нибудь? |
I don't see you coming up with any ideas, tailor. |
Я пока еще не заметил, чтобы ты что-нибудь придумал, портной. |
I don't want any of that to leave this room, Baxter. |
Я не хочу, чтоб что-нибудь из этого вышло за пределы этой комнаты, Бакстер. |