Примеры в контексте "Any - Не"

Примеры: Any - Не
She doesn't need any drugs or any psych. Ей не нужны лекарства и психиатр.
I've never heard of this general or any fistfight on any European battlefield. Я никогда не слышал об этом генерале или о какой-либо драке на каком-либо поле боя в Европе.
I haven't seen any patients express any symptoms for the past few days now. Я не видела, что бы симптомы проявлялись, у кого-либо из пациентов, за последние несколько дней.
There wasn't any fling with any countess. Не было у меня ничего с этой графиней.
And he's never given me any of the passwords On any of our accounts. И он никогда не давал мне паролей от его счетов.
Don't move any chairs or open any doors. Не двигайте стулья, не открывайте двери.
I can't think of any ceos, any race. Я не знаю директоров никакой расы.
I didn't have any dinner with any man. Я не ужинала ни с каким мужчиной.
But she refused to take any money without doing any work, so... Но она отказалась брать деньги не отработав их, так что...
Haiti has neither promulgated any laws nor applied any measures against Cuba. В Гаити не принимаются и не применяются законы или меры, направленные против Кубы.
We couldn't find any trace of any drugs of any kind. Мы не нашли никаких следов любых наркотиков.
It neither benefited any people nor made any people any happier. Она никому не принесла блага, не сделала ни один народ счастливым.
There is no personal contact of any kind or any possibility of handing over any object. В данной ситуации не может идти речи ни о каком личном контакте или возможности передать какие-либо предметы.
It must not be subject to any restriction, in any place or at any time. Он не должен подвергаться никаким ограничениям, независимо от места и времени.
In particular, however, we agree unconditionally with the Secretary-General's statement that terrorism is unjustified in any place, at any time and for any reason. В частности, мы полностью согласны с заявлением Генерального секретаря о том, что акты терроризма не подлежат оправданию, независимо от того, где, когда и по какой причине они осуществляются.
[52] The Group did not find any evidence indicating any official Government support of any kind for Rwasa or FNL. [50] Группа не нашла никаких доказательств, свидетельствующих о том, что Рвасе и НОС правительство оказывает какую-либо официальную поддержку.
The African Group believes that extrajudicial, summary and arbitrary executions must not take place for any discriminatory reason of any kind or on any basis. Группа африканских государств считает, что внесудебные, суммарные и произвольные казни не должны осуществляться по какой-либо дискриминационной причине или на каком-либо основании.
I'm not buying any cookies, subscribing to any magazines, or donating to any causes. Я не покупаю никакое печенье, подписки на журналы, и не делаю пожертвований.
The Ministry of Human Rights had not received a single complaint from any citizen or legal entity concerning any form of racial discrimination. Министерство по правам человека не получило от граждан или юридического лица ни одной жалобы, касающейся той или иной формы расовой дискриминации.
The public are not required to provide any evidence as to the sources of information they used, or any justifications and/or reasoning for their views. От общественности не требуется представления каких-либо доказательств относительно источника используемой ими информации или обоснования и мотивировки своих мнений.
The domestic entity does not provide any of the material inputs or any information to the supplier to help design the shoe. Отечественное предприятие не предоставляет поставщику каких-либо материальных ресурсов или информации для разработки модели обуви.
The situation of Roma settled or naturalised in Switzerland is not explored in any depth since it does not raise any specific question. Ситуация с рома, проживающих или натурализованных в Швейцарии, не рассматривается, так как в связи с ней не возникает каких-либо специфических вопросов.
Nobody's carrying any heaters, so you shouldn't have any trouble. Никто из них не будет вооружен, так что нечего волноваться.
Without any surveillance or tracking, we can't provide you with any backup. Без наблюдения или слежения, мы не сможем обеспечить тебе прикрытие.
Doesn't look like there was any struggle of any sort. Не похоже, что здесь была какая-то борьба.