Примеры в контексте "Any - Не"

Примеры: Any - Не
The Act ensures that any political group that does not follow this rule loses half of its public funding for election campaigns. Любое политическое образование, которое не соблюдает это правило, лишается половины государственного финансирования своей избирательной кампании.
The MSAR has not incurred any external or domestic public debt. В настоящее время у ОАРМ какого-либо внешнего или внутреннего долга не имеется.
For 2012 UNFPA does not have any intangible assets. В 2012 году у ЮНФПА не было нематериальных активов.
UNFPA does not have any commercial finance leases as at 31 December 2012. По состоянию на 31 декабря 2012 года ЮНФПА не имел никаких обязательств по финансовой аренде коммерческой недвижимости.
As at 31 December 2012, UNFPA did not have any material provisions or contingent liabilities. По состоянию на 31 декабря 2012 года у ЮНФПА не было каких-либо существенных оценочных или условных обязательств.
The Board warns against any expectation that maintaining the newly renovated campus will require less effort and therefore less funding. Комиссия предупреждает, что не следует полагать, что содержание отремонтированного комплекса будет обходиться меньшими усилиями, а поэтому требовать меньших средств.
This description would not apply to any relationship based on colonialism. Любые отношения, основанные на колониализме, не подходят под эту характеристику.
In any second or subsequent ballot, each elector may vote for one candidate only. В ходе второго или последующих голосований каждый избиратель может голосовать не более чем за одного кандидата.
The fire detonated a landmine, but the explosion did not cause any injuries. От огня произошла детонация наземной мины, однако в результате взрыва никто не пострадал.
No United Nations staff member at any level receives more than the applicable rate of daily subsistence allowance for the destination. Сотрудники Организации Объединенных Наций на любом уровне не получают сумму больше применяемой ставки суточных в месте назначения.
Timor-Leste did not face any significant natural disasters during the reporting period, hence the civil-military coordination mechanisms were not tested. Тимор-Лешти в течение отчетного периода не подвергался сколь-либо значительным стихийным бедствиям, в силу чего механизмы военно-гражданской координации проверены не были.
The United Nations Mission was ultimately unable to obtain any such information. В конечном счете Миссия Организации Объединенных Наций не смогла получить какую-либо информацию.
There must not be any likely alternative explanations for the symptoms. Не должно быть вероятных альтернативных объяснений выявленных симптомов.
They did not provide any medical records or referrals from the Syrian hospitals. Они не предоставили каких-либо медицинских карт или направлений из сирийских госпиталей.
The proposed reclassification would not have any impact. Предлагаемая реклассификация не будет иметь каких-либо последствий.
However, it did not receive any clear information in this regard. Однако сколько-нибудь внятных разъяснений по этому вопросу Комитет не получил.
Nothing in these Guidelines should be read as limiting or undermining any legal obligations to which a State may be subject under international law. Никакое положение настоящих Руководящих принципов не должно рассматриваться как ограничивающее или подрывающее какие бы то ни было правовые обязательства, которые государство может нести в рамках международного права.
Except for the education sector, which has not received any funds to date, funding levels across clusters and sectors is fairly even. За исключением сектора образования, который пока не получил никаких средств, финансирование по блокам и секторам распределяется вполне равномерно.
Nor should engagement with non-State armed groups for the purposes of humanitarian negotiation be interpreted as conferring any degree of political legitimacy upon such groups. Не следует также рассматривать взаимодействие с негосударственными вооруженными группами для целей проведения гуманитарных переговоров как предоставление таким группам какой-либо политической легитимности.
The case law does not reveal any instances in which the principles were invoked. В имеющихся прецедентах не было обнаружено случаев упоминания принципов.
It does not advocate any legal delimitation between airspace and outer space. Она не выступает за какую-либо юридическую делимитацию между воздушным пространством и космическим пространством.
The Government of Algeria has not explored any solution other than that connected to the definition and delimitation of outer space. Правительство Алжира не рассматривало никакие другие способы решения этой проблемы, помимо вопроса об определении и делимитации космического пространства.
There would also not be any United Nations Television coverage and audio services during the event. Не будет вестись трансляция Телевидения Организации Объединенных Наций и радиовещание.
It should not, however, specify which indicators should be used in any regional reporting. Вместе с тем не нужно предписывать, какие показатели должны использоваться в региональных отчетах.
The Government does not currently have any proposals to put forward. Правительство в настоящее время предложений не имеет.