Примеры в контексте "Any - Не"

Примеры: Any - Не
As at 31 December 2013, UN-Women did not have any inventories held for sale and had not acquired any inventory through a non-exchange transaction. По состоянию на 31 декабря 2013 года Структура «ООН-женщины» не располагала какими-либо товарно-материальными запасами, предназначенными для продажи, и не приобретала каких-либо товарно-материальных запасов на основе необменных операций.
Resolution 2170 (2014) does not authorize any State or international party to take unilateral action against any State. Резолюция 2170 (2014) не уполномочивает ни одно государство и ни одну международную инстанцию на односторонние действия против какого-либо государства.
Furthermore, Slovenia had not undertaken any prosecutions or imposed any penalties for acts of international terrorism. Кроме того, следует отметить, что в Словении не рассматривалось никаких уголовных дел и не было никаких наказаний, связанных с актами международного терроризма.
OIOS will not perform any audit on request but will include any information it receives in its risk analysis. УСВН не собирается проводить какой-либо аудит по запросу, однако при анализе рисков будет учитывать любую полученную Управлением информацию.
OIOS did not identify any areas of concern, and therefore no Fund secretariat reports contained any recommendations. УСВН не выявило никаких проблемных областей, и поэтому ни один из докладов по секретариату Фонда не содержит каких-либо рекомендаций.
The Republic of Korea had not requested any assistance from the Multilateral Fund for phasing out any ozone-depleting substances. Республика Корея не запрашивала никакой помощи от Многостороннего фонда на цели поэтапной ликвидации каких-либо озоноразрушающих веществ.
He stressed that agreement to form such a contact group did not imply any commitment to reach any conclusion. Он подчеркнул, что соглашение о создании такой контактной группы не означает, что речь идет о каком-либо обязательстве прийти к какому-либо выводу.
If you have any doubts, let me know without any hesitation. Если у вас будут какие-либо сомнения, не колеблясь, сообщите мне.
However, the State party had not presented any information to demonstrate that it conducted any investigation into these allegations. Однако государство-участник не предоставило никакой информации, свидетельствующей о том, что оно проводило какое-либо расследование в связи с этими утверждениями.
The letter does not contain any acknowledgment of receipt and there has not been any information that it led to prosecution. Письмо не содержит никакого подтверждения его получения адресатом, и нет никакой информации о том, что оно привело к преследованию.
No traces or signatures of any chemical warfare agent were detected in any of these samples. Следов или сигнатур отравляющих веществ ни в одной из этих проб выявлено не было.
There was also a consensus that any changes to the Rules should not lower any of the existing standards. Был также достигнут консенсус в отношении того, что любые изменения Правил не должны снижать уровень любого существующего стандарта.
It was not affiliated with any political movement and did not pursue any particular political objective. Он не относится ни к одному политическому движению и не преследует никаких конкретных политических целей.
The document is gender blind and does not offer any special options for any vulnerable groups including women. Этот документ не учитывает гендерные факторы и не предлагает никаких специальных вариантов для каких-либо уязвимых групп, включая женщин.
In any event, they had never reported any problems on that score. Как бы то ни было, они никогда не заявляли о каких-либо сложностях в этом плане.
We do not want to join any process or any negotiations under false pretences. Мы не хотим присоединяться к любому процессу или любым переговорам под ложными предлогами.
An APF is not meant to provide any content or any specific recommended policy position. ОПП не призван служить "наполнителем содержания" или обеспечивать формирование какой-либо конкретной рекомендуемой политической позиции.
Burkina Faso has not recorded any cases of extradition in relation to any of the offences covered by the Convention. В Буркина-Фасо не зафиксировано случаев экстрадиции в связи с каким-либо из правонарушений, предусмотренных Конвенцией.
The Government has not announced any decision to withdraw any of its existing declarations or reservation to the Convention. Турецкое правительство не объявляло о каком-либо решении снять сделанные заявления или оговорку в отношении Конвенции.
The UNECE makes no representation that it has made any investigation or effort to evaluate any such rights. ЕЭК ООН не делает заявлений о проведении расследований или принятия мер по оценке любых таких прав.
He/she can enter into any binding agreement of any nature as permitted in law. Оно может вступать в любые соглашения обязывающего характера любого рода, не запрещенные законом.
And with any luck, maybe he won't do any time. И если повезет, может быть, он не будет делать это все время.
I didn't change any data or falsify any results. Я не меняла никаких данных и не фальсифицировала результаты.
My husband can't stand any noise of any kind anymore. Мой муж больше не переносит никаких звуков.
We could not enter into an agreement, or transaction of any kind, with any certainty. Мы не сможем заключать соглашения или сделки любого рода с какой-либо долей уверенности.