Примеры в контексте "Any - Не"

Примеры: Any - Не
The State party, while not contesting the medical evidence, denies any involvement by police. Государство-участник, не оспаривая медицинские доказательства, отрицает какую-либо причастность полиции.
He never had any problems with Afghan authorities. У него никогда не возникало проблем с афганскими властями.
In any event, the complainants have not substantiated their claim that they would run such a risk. В любом случае заявители не привели фактов, подкрепляющих их утверждение о наличии для них такой угрозы.
In addition, reward payments to any member of personnel may not exceed 10 per cent of the relevant salary reference point. Кроме того, размер поощрительных выплат одному сотруднику не может превышать 10 процентов от установленного размера его заработной платы.
UNRWA informed the Board that general funds were not restricted in nature and therefore could be used for any of its operations. БАПОР проинформировало Комиссию о том, что характер общих фондов не предусматривает каких-либо ограничений и поэтому они могут использоваться для финансирования любой деятельности Агентства.
Also, the Board noted that the partner had not performed any bank reconciliations on the separate bank account containing UNHCR funds. Кроме того, Комиссия отметила, что этот партнер не проводил никакой выверки отдельного банковского счета, на который перечислялись средства УВКБ.
UNHCR does not own any land. УВКБ не владеет какой-либо земельной собственностью.
Moreover, the report did not provide any recommendations (A/65/537, paras. 61-62). Кроме этого, в докладе не содержится никаких рекомендаций (А/65/537, пункты 61 - 62).
He was not able to contest his detention through any judicial process. Он не мог обжаловать факт своего задержания с помощью какой-либо судебной процедуры.
As a result, there were no submissions from Kosovo regarding the implementation of any human rights instruments. Как результат, Косово не представило никаких докладов об осуществлении каких-либо документов по правам человека.
OIOS did not conduct any audit for the period under review. В отчетном периоде УСВН не проводило никаких проверок.
However, the Committee could not be provided with any benchmarks or prescribed ratios in this regard. Однако Комитету не было представлено никаких данных, касающихся соответствующих критериев или нормативов.
The Mission was able to accommodate troops in eight sites that were operational under UNMIS without the need for any construction work. Миссии удалось, не прибегая к проведению строительных работ, разместить военнослужащих на восьми объектах, которые эксплуатировались МООНВС.
This provision shall not override any law restricting whether a crime may be considered in evaluating an applicant. Настоящее положение не отменяет любой закон, ограничивающий учет какого-либо преступления при оценке кандидата.
No provision in this Code should be interpreted as replacing any contractual requirements or specific Company policies or procedures for reporting wrongdoing. Ни одно из положений настоящего Кодекса не должно толковаться как замена каких-либо договорных требований или конкретных политики или процедур компании, касающихся сообщений о нарушениях.
The revised plan of the Field Personnel Division for 2013-2014 does not propose any functions for transfer. В пересмотренном плане Отдела полевого персонала на 2013 - 2014 годы не предполагается передачи каких-либо функций.
In this connection, the Committee notes that the Secretary-General's proposals do not include any requests for additional posts. В этой связи Комитет отмечает, что предложения Генерального секретаря не содержат каких-либо просьб относительно дополнительных должностей.
The National Assembly nevertheless faced infrastructure and technical challenges during the first ordinary session and did not adopt any major laws. Тем не менее в течение первой очередной сессии Национальное собрание столкнулось с инфраструктурными и техническими проблемами и не приняло каких-либо важных законов.
The Government of Uganda contends that the above allegation is baseless and is not supported by any evidence. Правительство Уганды заявляет, что вышеприведенное утверждение не имеет под собой оснований и не подтверждается какими-либо доказательствами.
A request for proposal initiated in 2011 failed to receive a single proposal from any vendor until February 2012. На сделанный в 2011 году запрос до февраля 2012 года от поставщиков не поступило ни одного предложения.
It is clear that the arms repeatedly referred to in the report are not any different from those in the FARDC inventory. Вполне очевидно, что оружие, неоднократно упоминаемое в докладе, ничем не отличается от оружия, перечисленного в описи ВСДРК.
For this reason, the Board cannot provide any further analysis of the Organization's ICT expenditure. По этой причине Комиссия не может представить какой-либо дальнейший анализ расходов Организации в области ИКТ.
Poverty should not become a social prospect for any citizen. Бедность не должна стать социальной перспективой ни для одного казахстанца.
The Department did not recruit any staff from unrepresented or underrepresented countries against vacancies in this category. Департамент не нанимал сотрудников из непредставленных или недопредставленных стран на вакантные должности из этой категории.
The programme does not consider any individual proposal that is not presented through the corresponding regional hydrographic commission. Программа не рассчитана на рассмотрение индивидуальных предложений, представленных не через соответствующую региональную гидрографическую комиссию.