Примеры в контексте "Any - Не"

Примеры: Any - Не
The Meeting also noted that any additional delays in the establishment of a NMAA and NMAC should not further delay demining efforts from proceeding. Совещание также отметило, что любые дальнейшие задержки с созданием НОПМД и НЦПМД не должны дополнительно задерживать усилия в области разминирования.
The Attorney-General did not think there would be any obstacles to joining the Convention, and undertook to study the material provided. Генеральный атторней выразил мнение, что препятствий для присоединения к Конвенции не возникнет, и обязался изучить предоставленный материал.
Three States had not yet concluded any bilateral agreements on extradition. Три государства пока вообще не заключили ни одного двустороннего соглашения о выдаче.
Eight States were not yet parties to any such agreement. Восемь государств вообще еще не являются участниками каких-либо таких соглашений.
One State noted that it had not yet recorded any cases with regard to corruption. Одно государство отметило, что оно пока не зарегистрировало никаких дел, связанных с коррупцией.
The Attorney-General received incoming requests and transmitted outgoing requests for mutual legal assistance while not undertaking any substantive review of the requests. Генеральный атторней получает входящие и передает исходящие просьбы об оказании взаимной правовой помощи, не рассматривая при этом существо этих просьб.
A number of reports did not contain any information about the issue. Ряд докладов не содержат никакой информации по этому вопросу.
Five countries did not provide any information in this respect. Пять стран не представили никакой информации по данному вопросу.
Some countries also nominated different central authorities under different treaties; they generally informed that this did not in practice present any difficulties. Некоторые страны также назначили различные центральные органы по различным договорам; они сообщили, что на практике это, как правило, не вызывает никаких проблем.
Fifteen States parties noted that their legal system did not contain any provision regulating the international transfer of criminal proceedings. Пятнадцать государств-участников отметили, что в их правовых системах не предусмотрено никаких положений, регулирующих передачу уголовного производства между государствами.
Papua New Guinea did not cite any cases of the prosecution of legal persons in the context of MLA. Папуа-Новая Гвинея не привела каких-либо примеров дел, по которым проводилось судебное преследование юридических лиц в контексте ВПП.
Papua New Guinea currently does not have any agreements with other States regarding the establishment of joint investigative bodies. В настоящее время Папуа-Новая Гвинея не имеет каких-либо соглашений с другими государствами, касающихся учреждения органов для проведения совместных расследований.
Article 48 does not contain any reference to an undue advantage for a third party or an entity. Статья 48 не содержит какой-либо ссылки на неправомерное преимущество для третьей стороны или субъекта.
However, neither the Police nor prosecutors found there to be any obstacles in providing cooperation. Однако ни полиция, ни прокуратура не сталкиваются ни с какими трудностями в осуществлении сотрудничества.
Panama is currently not party to any international agreement allowing for the establishment of joint investigative teams. В настоящее время Панама не является участницей какого-либо международного соглашения, позволяющего создавать совместные следственные органы.
To date, Zimbabwe has not refused any extradition request. До настоящего времени со стороны Зимбабве не последовало ни одного отказа в выдаче.
Mauritius has not adopted any specific mechanisms ensuring the participation of victims at the different stages of criminal proceedings. Маврикий не имеет каких-либо специальных механизмов, обеспечивающих участие потерпевших в уголовном процессе на его различных стадиях.
The Philippines has reportedly not refused any requests for extradition or MLA to date. Сообщается, что до сих пор Филиппины не отказывали в удовлетворении просьб о выдаче или предоставлении взаимной правовой помощи.
Romania does not consider any of the corruption offences in the Convention to be political crimes. Румыния не рассматривает охватываемые Конвенцией преступления, связанные с коррупцией, в качестве политических преступлений.
Italy does not foresee any immunities or jurisdictional privileges in relation to offences under the Convention. В Италии не предусмотрены какие-либо иммунитеты или юрисдикционные привилегии в отношении правонарушений, указанных в Конвенции.
The State party has not submitted any information that would contradict these facts. Государство-участник не представило никакой информации, которая могла бы опровергнуть эти факты.
Moreover, he has not provided any further evidence of his membership or role in his church in Fujian province. Кроме того, он не представил никаких дополнительных доказательств своего членства или роли в церкви в провинции Фуцзянь.
The Office of the Procurator-General did not receive any complaints of violations of the above-mentioned legislation during the reporting period in 2012. За истекший период 2012 года жалобы о нарушениях вышеуказанного законодательства в Генеральную прокуратуру Республики Беларусь не поступали.
Slovakia could not however demonstrate any examples of the enforcement of this provision. Однако Словакия не смогла привести примеры применения этого положения.
This permit is granted even if a possible return is not considered to entail any risk of further persecution. Такой вид на жительство предоставляется, даже если считается, что возможное возвращение не создаст опасности дальнейших преследований.