Примеры в контексте "Any - Не"

Примеры: Any - Не
The maximum detention of unaccompanied minors is 90 days without any possibility of extension. Максимальный срок задержания несовершеннолетних составляет 90 дней и не может быть продлен.
The Ombudsman cannot issue any binding decisions which would establish, change or abolish the rights and obligations of the parties. Омбудсмен не наделен правом выносить какие-либо обязательные для исполнения решения, которые могли бы приводить к возникновению, изменению или аннулированию прав и обязательств сторон.
The receipt of medical treatment by the population of the occupied territories under the State Referral Program is not conditioned by the possession of any specific document. Медицинское лечение населения оккупированных территорий в рамках государственной целевой программы не обуславливается наличием какого-либо конкретного документа.
The legislation does not provide for any restrictions on ethnic or racial grounds as regards employment in the internal service. Законодательство не предусматривает каких-либо ограничений в отношении этнической или расовой принадлежности в том, что касается работы в органах внутренних дел.
The majority of Roma (83.2 per cent) indicated that they did not have any occupational training. Большинство рома (83,2%) заявили, что не участвовали в каких-либо программах профессиональной подготовки.
These laws do not contain any provisions that limit the right of certain groups of workers to associate in trade unions and make collective agreements. Эти законы не содержат никаких положений, которые ограничивают право определенных групп работников на объединение в профсоюзы и заключение коллективных договоров.
The report does not mention any employment or occupational discrimination. В докладе не отмечено фактов дискриминации в сфере занятости и занятий.
You must take resolute action, based on the rule of law and free of any double standards or bias. Нужно действовать последовательно, опираясь на нормы закона, не допуская никаких двойных стандартов и предвзятости.
The Government of Rwanda does not consider any group of Rwandans as distinct from others. Правительство Руанды не считает, что какая-либо группа отличается от других.
Because of this, no action has been taken specifically to protect any given racial group. В связи с этим каких-либо мер по защите конкретной расовой группы не принималось.
Rwanda does not consider any group of Rwandans as a distinct to another. Руанда не считает, что одна группа руандийцев в чем-то отличается от другой.
There had not yet been any recorded cases of a foreigner being expelled for committing a crime. До сих пор не зарегистрировано ни одного случая высылки иностранца за совершение преступления.
Ukrainian legislation does not contain any provisions that prohibit or restrict the right to conclude collective agreements. Законодательство Украины не содержит норм о запрете или ограничении права на заключение коллективных договоров и соглашений.
He stressed that there had never been any ethnic cleansing in Montenegro. З. Оратор подчеркивает, что в Черногории никогда не проводилось этнических чисток.
Switzerland had not made any progress in terms of its anti-discrimination laws. Швейцария не добилась прогресса с точки зрения антидискриминационных законов.
It had never received any case of racial discrimination. Омбудсмен никогда не занимался делами, касающимися расовой дискриминации.
The Ombudsman could not, however, act as a legal representative of any party in a court of law. Однако Уполномоченный по правам человека не может выступать в суде в качестве законного представителя какой-либо из сторон.
There had never been any case of a refusal to register a group on the grounds of its ethnic origin. До сих пор еще не было случаев отказа в регистрации группы на основании ее этнического происхождения.
There had not yet been any cases before the courts for incitement. До сих пор еще не было ни одного случая рассмотрения судами дел о разжигании вражды.
The initiative did not explicitly target any religion. Эта инициатива не направлена против какой-либо религии.
Measures taken to ensure that fight against terrorism do not discriminate on any grounds Меры, принимаемые с целью обеспечить, чтобы борьба с терроризмом не служила основанием для дискриминации по любым признакам
No privilege shall be granted to any individual, family, group or class. Никакое физическое лицо, семья, группа или класс при этом не получают никаких привилегий.
The report did not contain any dissenting or separate opinions. В докладе не содержится каких-либо несогласных или особых мнений.
In any event, the overall assessment of the quality of the justice system in Haiti is far from positive. Как бы там ни было, общая оценка качества судебной системы Гаити далеко не позитивна.
The delegation stated that public security personnel do not enjoy any kind of immunity from prosecution. Делегация отметила, что личный состав служб государственной безопасности не пользуется никаким иммунитетом от преследования.