| We know you haven't announced any re-election plans, but... | Мы в курсе, что ты еще не объявляла, планируешь ли переизбираться, но... |
| Couldn't remember any of their names. | Правда не сумела вспомнить ни одного из них по имени. |
| I know nothing about any meeting. | И я не знал ни о каких встречах. |
| I don't want any government to have this. | Я не хочу, чтобы это оказалось в руках любого правительства. |
| I never had any worries about you. | У меня никогда не было беспокойства по твоему случаю. |
| We've never liked any of your other boyfriends. | Но раньше, ни один из твоих парней нам не нравился. |
| We do not want any Spanish soldier drinking alone before leaving. | Мы не хотим, чтобы ни один испанский солдат не пил в одиночестве перед отплытием. |
| He was unlike any warrior we have met. | Он был не похож ни на одного из воинов, которых мы встречали. |
| He hasn't done you any harm. | Тогда его надо убить, пока он ничего не сделал. Нет... вставайте. |
| Don't go getting any young ladies pregnant. | И смотри, чтобы никакая старшеклассница от тебя не забеременела. |
| Before 1970 there was hardly any oil production offshore. | ЗЗ. До 1970 года добыча нефти в прибрежных зонах практически не велась. |
| Not through any error of his. | Этого не сделать, опираясь только на ошибки, которые он допустил. |
| I haven't had any dinner yet. | Ладно, если б было лето, но там дождь и я еще не ужинал. |
| I don't need any rescuing. | Мне не нужно кого-то, чтобы спасти меня. |
| G'Kar confirms he didn't commit any crimes. | Г'Кар подтверждает, что он не совершал каких либо преступлений. |
| I would not deny her any true joy. | Я бы не отказал ей ни в какой истинной радости. |
| No obstacle of any kind should impede or hinder that resolve. | Никакое препятствие какого бы то ни было характера не сможет помешать или воспрепятствовать этому стремлению. |
| What was however lacking was any deterrent to the misuse of vehicles. | Вместе с тем никаких мер по пресечению связанных с автотранспортными средствами злоупотреблений принято не было. |
| Perhaps resentment arose because residents of New York saw diplomats parking illegally without any accountability. | Вероятно, неприязнь возникла потому, что жители Нью-Йорка видели, как дипломаты оставляют свои автомашины в неположенных местах, не неся при этом никакой ответственности. |
| Governor Nehru has not attended any meeting since he retired. | После выхода в отставку губернатор Неру не принимал участия ни в одном из заседаний. |
| A misunderstanding of equality would not benefit any society. | Неправильное понимание идеи равенства не пойдет на пользу ни одному обществу. |
| We cannot effectively prevent any damage to our home and livelihoods. | Мы не можем эффективно предотвратить ущерб, который наносится нашим домам и нашей жизни. |
| None of the authorities they appealed to took any action. | Ни одна из инстанций, в которые были поданы жалобы, не предприняла каких-либо мер. |
| There was never any illusion that they would be easily overcome. | Никогда не было каких-либо иллюзий относительно того, что эти трудности будут легко преодолены. |
| CCAQ therefore remained unconvinced of any need to change the current arrangements. | Таким образом, ККАВ по-прежнему не убежден в необходимости внесения каких-либо изменений в действующие механизмы. |