Tell my daughter there's no longer any room in your mansion. |
Скажи моей дочери, что она не может оставаться в твоем особняке. |
Okay, well, I don't foresee any problems. |
Хорошо, похоже, не должно быть никаких проблем. |
I couldn't find any anomalies among big Republican donors, so I checked our own. |
Я не смог найти никаких аномалий среди крупных доноров республиканцев, так что я проверил наших. |
I've never seen his name on any FEC filings. |
Я никогда не видел его имени в отчетах Федеральной избирательной комиссии. |
Do not, under any circumstances, share it with anyone until we've spoken. |
Ни при каких обстоятельствах, никто не должен его видеть, пока мы не поговорим. |
When the money's coming your way, you don't ask any questions. |
Когда деньги идут в вашем направлении, ты не задаешь никаких вопросов. |
I don't place my faith in any white man. |
Я не верю ни одному белому. |
I need a way to get to Missouri without attracting any attention. |
Мне нужен способ добраться до Миссури, не привлекая внимания. |
So I don't want any of this. |
Поэтому мне этого ничего не надо. |
Nothing I say has ever made any difference. |
И мои слова ничего не изменят. |
I'm not making any hiring or firing decisions. |
Я не принимаю сейчас никаких решений о найме или увольнениях. |
Good. Well, he shouldn't think about any of this. |
Хорошо.Что же, он не должен думать обо всем этом. |
I can't believe any of the things you are telling me. |
Я не могу поверить ничему, что вы мне рассказали. |
Art, I don't see how any of this has... |
Арт, я не понимаю как все это... |
Have you noticed any improvement since starting the cefuroxime? |
Вы не заметили никаких улучшений после того, как начали принимать цефуроксим? |
Our Laura never missed a one and it hasn't done her any harm. |
Наша Лора никогда не пропускала их, и ей это не принесло вреда. |
I don't want any of them wandering off and seeing this. |
Я не хочу, чтобы они бродили здесь и видели это. |
Blame my new boyfriend, he won't let me get any sleep. |
Вини в этом моего нового друга, не давшего мне ни капли заснуть. |
But he also told me that I couldn't make things any worse. |
Но он также сказал мне что я не смогу сделать вещи немного хуже. |
You're a magnificent company on par with any theatrical company in the world. |
Вы - великолепная труппа, которая не хуже любой другой труппы в мире. |
Tell my daughter there's no longer any room in your mansion. |
Скажи моей дочери, что она не может оставаться в твоем особняке. |
Okay, well, I don't foresee any problems. |
Хорошо, похоже, не должно быть никаких проблем. |
I couldn't find any anomalies among big Republican donors, so I checked our own. |
Я не смог найти никаких аномалий среди крупных доноров республиканцев, так что я проверил наших. |
I've never seen his name on any FEC filings. |
Я никогда не видел его имени в отчетах Федеральной избирательной комиссии. |
Do not, under any circumstances, share it with anyone until we've spoken. |
Ни при каких обстоятельствах, никто не должен его видеть, пока мы не поговорим. |