Примеры в контексте "Any - Не"

Примеры: Any - Не
The Public Prosecutor's Office in Aruba has not brought any human trafficking cases to trial, nor have there been any complaints lodged in this regard. Генеральная прокуратура Арубы не возбуждала никаких дел, связанных с торговлей людьми, и никаких сообщений на эту тему не поступало.
The Constitution, among other, states that everyone has the right to practice any religion or not to profess any. Конституцией, среди прочего, предусмотрено, что каждый имеет право исповедовать любую религию или не исповедовать никакой.
Foreigners who are legal residents in Jordan enjoy freedom of movement in the Kingdom, and everyone has the right to leave Jordan at any time they want unless a court has barred them from travelling for committing an offence of any kind. Иностранцы, проживающие в Иордании на законных основаниях, пользуются свободой передвижения в Королевстве, и каждый человек имеет право покинуть Иорданию в любое время по своему усмотрению, если только не имеется решения суда о запрещении выезда за совершение какого-либо правонарушения.
Indigenous peoples in isolation use these mechanisms by not participating, not taking part in any consultations and not giving their consent to any intrusion into their lands and territories. Для коренных народов, проживающих в изоляции, использование этих механизмов выражается в том, что они не принимают участия, не проводят консультаций и не дают своего согласия на какое-либо вмешательство, планируемое на их землях и территориях.
He has been secretly detained ever since, neither being able to consult a lawyer, nor presented to any judicial authority, nor charged by the Government with any offence. С тех пор он тайно содержится под стражей, не имея возможности связаться с адвокатом или предстать перед судебным органом, и правительство не выдвигает в отношении его никаких обвинений в совершении какого-либо преступления.
This is just a humble suggestion: if it does not have any negative bearing on the document or cause any procedural problem, perhaps it would be advisable to mention the representatives who have served as Vice-Chairpersons also by name. Поэтому у меня следующее непритязательное предложение: если это не приведет к каким-либо негативным последствиям для рассмотрения данного документа или к какой-либо процедурной проблеме, то, возможно, было бы целесообразно упомянуть поименно и представителей, занимавших посты заместителей Председателя.
Nor, it seems, were any of the objecting delegations able - or willing - to share any such information with other members of the Assembly. И, создается впечатление, ни одна из возражающих делегаций не способна - или не желает - поделиться какой бы то ни было информацией об этом с другими членами Ассамблеи.
I'm not moving any f - any further, all right? Я не буду подходить ближе, хорошо?
You don't remember any fact, any circumstance? Ты не помнишь ни одного факта, ни одного обстоятельства?
We can't find any problems but the computer is signalling a pressure drop in the cabin, so we're asking you to put on the oxygen masks until you receive any further notice. Мы не обнаруживаем какой-либо ошибки, но компьютер показывает перепад давления мы просим вас одеть кислородные маски пока вы не получите дополнительного сообщения.
I like to not get involved in these matters or any matters of any nature. Я не люблю вмешиваться в такие дела или любые дела любой природы.
There was no sign of any counterfeit plates or any illegal doings whatsoever. Там не было никаких клише для изготовления подделок, и никаких признаков другой криминальной деятельности.
I never really thought about it before, but... last night made me realize how at any day, any point, we could just die. Раньше я никогда об этом не думал, но... прошлой ночью я осознал, что в любой день, в любой момент, мы можем просто умереть.
(chuckles) If I slept with everyone I gave gifts to, I wouldn't get any work done... or any sleep, for that matter. Если бы я спал с каждой, кому я делаю подарки я не смог бы работать или спать, смотря что важнее.
Research laboratories unconnected to the government, Unconnected to any business interests Or any of that kind of stuff. Исследовательские лаборатории, не связанные с правительством, не привязанные к чьим-то интересам и всё такое.
If it makes you feel any better, I... I never thought you had any authority. Если это заставит тебя чувствовать себя лучше, я никогда и не думал, что у тебя был авторитет.
Now, if you have any problems or any issues or questions, please don't hesitate to call me or anyone in my office. Если у вас возникнут вопросы или проблемы или какие-то трудности, не стесняйтесь, звоните мне, или в мой офис.
Then we need to figure this out before I get any worse and before you two start showing any symptoms. Тогда нам нужно разобраться с этим пока мне не станет ещё хуже и пока вы двое не станете проявлять какие-то симптомы.
Nor, as a rule, does the affected individual have any right to present his case to the ministers or those government officials who take the decision, further curtailing his opportunities to submit any reasons against expulsion. Как правило, заинтересованное лицо также не имеет никакого права передавать свое дело на рассмотрение министров или тех должностных лиц правительства, которые принимают решение, что еще больше сокращает его возможности изложить какие-либо доводы против высылки.
In addition, as the State party has not shown that any infringement of the author's freedom of expression, as expressed through the painting, is justified, it should return the painting to him in its original condition, bearing any necessary expenses incurred thereby. Кроме того, поскольку государство-участник не обосновало необходимость нарушения права автора на свободное выражение мнения, нашедшего отражение в картине, оно должно возвратить ему картину в ее первоначальном состоянии и покрыть все связанные с этим необходимые издержки.
China resolutely opposes separatist activities of any form aimed at "independence for Taiwan" and will never countenance the separation of Taiwan from China by anyone in any guise. Китай решительно выступает против сепаратистской деятельности за «независимость Тайваня» в любой форме и никогда никому не позволит отделить Тайвань от Китая под каким бы то ни было предлогом.
However, other delegations expressed the view that while any suggested expansion of the scope of application would not raise questions of principle, it was premature to consider in detail any aspects concerning the draft convention. Однако другие делегации выразили мнение, согласно которому, если расширение сферы применения не вызовет принципиальных вопросов, то рассматривать в подробностях какие бы то ни было аспекты, касающиеся проекта конвенции, пока преждевременно.
Any positions subsequently still available were assigned to career public servants who did not meet any of the aforementioned criteria. Любые все еще остающиеся после этого должности были закреплены за штатными государственными служащими, которые не подпадали под какой-либо из вышеупомянутых критериев.
You were too busy throwing losers in Dumpsters to give her any attention or treat her with kindness, and as a result, she never learned any self-respect. Ты был слишком занят, бросая неудачников в мусорный бак, чтобы уделить ей внимание или проявить к ней доброту, и, как результат, она не научилась самоуважению.
And, even if I had said, "let's go ahead," guns would not have been any part of my plan... for that bank or any bank. Но даже если бы я сказал им "вперед", оружие никогда не входило в мои планы... ни в этом банке, ни в каком другом.