My grandfather never mentioned any Underwoods in the war. |
Мой дед никогда не упоминал что кто-то из семьи участвовал в войне. |
No more or less than any man. |
Не больше и не меньше, чем любой другой. |
This suit can't get any tighter. |
Я не выдержу, если костюм станет еще теснее. |
I don't want any cake. |
Да не нужен мне никакой пирог! Смотри. |
Sadly there weren't any of those restaurants in Virginia. |
К сожалению, в Верджинии не было ни одного из тех ресторанов. |
No wonder you never had any customers. |
Неудивительно, что у тебя никогда не было посетителей. |
My mom never went to any of my stuff. |
Моя мама никогда не приходила ни на одно из моих выступлений. |
Kate Anderson wasn't just any CIA analyst. |
Кейт Андерсон не была просто каким то аналитиком из ЦРУ. |
Not by any definition I know of. |
Не по одному из определений дружбы, которые я знаю. |
I'm not making any judgment about you. |
Не то, чтобы я делал какие-либо суждения о Вас. |
I hope you didn't feel any pressure. |
Я надеюсь, ты не чувствуешь давления с моей стороны. |
It doesn't match any unsolved cases. |
Она не совпадает ни с одной из не раскрытых дел. |
Hacking it won't do any good. |
Но я не думаю, что если ее рубить, это приведет к чему-то хорошему. |
Whatever happened last night, don't any of you forget... |
Что бы ни произошло прошлой ночью, пусть никто из вас не забывает... |
But asking me won't do any good. |
Да, но от того что ты спрашиваешь меня ничего хорошего не будет. |
Because they don't know any better. |
Это потому что они и не знают ничего лучше. |
CDC denies having any personnel in Haven. |
ЦКЗ уверяет, что не посылали людей в Хэйвен. |
I didn't bring any things. |
Но у меня и не было никакого барахла. |
You shouldn't have any trouble about callers, honey. |
Уж у кого, а у тебя не должно быть проблем с гостями, детка. |
Repeat - no detention for any purpose. |
Повторяю. Арестов не будет, ни для какой цели. |
Not that you have got any cobwebs... |
Не то, чтоб у тебя была какая-то паутина... |
You never have any trouble making THEM happy. |
У тебя никогда не было проблем с тем, чтобы делать таких счастливыми. |
I can't find any evidence you were involved in this. |
Я не могу найти ни одного доказательства, что вы были вовлечены в это. |
I don't want any special treatment. |
Я не хочу, чтобы вы меня как-то по особому оберегали. |
Let alone any history or evidence of foul play. |
Уже не говоря о любой истории или доказательствах умышленного нарушения правил. |