Примеры в контексте "Any - Не"

Примеры: Any - Не
In contrast to Government claims, not one Crimean Tatar had recovered property lost at the time of deportation, or any kind of compensation. Вопреки утверждениям правительства ни один крымский татарин не получил обратно собственность, утраченную во время депортации, или какой-либо компенсации.
However, customary law could not be applied if it contravened the Bill of Rights, the Constitution or any written law. Однако положения обычного права не могут применяться, если они противоречат Биллю о правах, Конституции или любому писаному закону.
The Ministry had yet to receive any complaints about the content of current textbooks. Пока еще Министерство не получало каких-либо жалоб на содержание используемых в настоящее время учебников.
It had taken note of the recent ICJ judgment and was not excluding any possibility. Она приняла к сведению недавнее решение Международного Суда и не исключает никаких возможных вариантов.
A third of the survey respondents did not report any specific measure to increase employment opportunities for older persons. Треть респондентов не сообщила о каких-либо конкретных мерах по расширению возможностей для трудоустройства для пожилых людей.
The registers do not contain any information for these attributes in the required specification. Регистры не содержат какой-либо информации для этих атрибутах в требуемой спецификации.
As such it does not carry out any practical work but discusses and decides on matters of principal. Сам по себе Совет не выполняет какой-либо практической работы, а обсуждает принципиальные вопросы и принимает решения по ним.
As a purely advisory body, any guidelines drafted by the Council are not legally binding. Поскольку Совет является сугубо консультативным органом, любые его руководящие указания не являются юридически обязывающими.
However, it did not provide any estimation on the projected effect of these measures. Однако он не представил каких-либо оценок, касающихся прогнозируемого воздействия этих мер.
A very small percentage (2 per cent) did not receive any vaccinations. Всего 2% детей не прошли никакой иммунизации.
However, the State party's domestic legislation does not provide for any specific measures for rural women. Однако национальное законодательство государства-участника не предусматривает каких-либо конкретных мер в интересах сельских женщин.
The Law also stipulates that none of its provisions repeal any favourable provisions of earlier laws. В законе говорится также, что ни одно из его положений не отменяет более благоприятные нормы ранее принятых законов.
Nor are there any clothing restrictions which prevent women's full participation in sports. Не существуют каких-либо ограничений в одежде, которые не дают женщинам полноценно участвовать в спорте.
No field follow-up was conducted on any of these samples. По этим выборкам впоследствии не проводилось последующей работы на местах.
No legal provision to the contrary, much less any tradition or custom, can override these legal provisions. Никакое противоположное законодательное положение и тем более традиция или обычай не могут считаться отступлениями от положений указанных статей.
There shall be no debate, nor any conclusion drawn from the statements, questions or answers. Обсуждение не проводится и заключение по выступлениям, вопросам или ответам не формулируется.
When women marry, they do not forfeit any rights or freedoms. При вступлении в брак женщины не утрачивают никаких прав и свобод. 2.
This right is not affected by any social, cultural and economic factors. На это право не влияют ни социальные, ни культурные, ни экономические факторы.
As in any war, women and children are the greatest victims and Sierra Leone is no exception. Во время любой войны больше всего страдают женщины и дети, и Сьерра-Леоне не исключение.
There are no records of prosecution under any of the above offences in the review period. За рассматриваемый период не было зафиксировано случаев преследования за правонарушения по указанным выше статьям.
The Constitution and laws of Seychelles do not make any distinction between local and international work. В Конституции и законах Сейшельских Островов не проводится никакого различия между работой на местном и международном уровне.
The Seychelles Strategy 2017 does not include any specific information related to gender. Стратегия 2017 для Сейшел не содержит какой-либо конкретной информации, касающейся гендерных вопросов.
The Environmental Management Plan of Seychelles (EMPS) reviewed above has not implemented any activities related to women. Отмеченный выше План рационального природопользования на Сейшельских Островах (ПРПСО) не предполагает проведение какой-либо деятельности, связанной с женщинами.
They do not require any special recognition by the State. В этой связи не требуется какого-либо особого признания со стороны государства.
Certain fundamental rights have absolute validity under the Constitution and may not be limited under any circumstances. Согласно Конституции некоторые основные права носят абсолютный характер и не могут быть ограничены ни при каких обстоятельствах.