Примеры в контексте "Any - Не"

Примеры: Any - Не
Imports clearly labelled as from rebel groups did not alert any authority to take any kind of action in this case. Власти никак не отреагировали на то, что источником алмазов являются повстанческие группы, хотя этого никто не скрывал.
To date, none have reported any financial transactions through the Cook Islands involving any of the individuals or entities listed. На сегодняшний день сообщений о каких-либо финансовых операциях, проводимых через Острова Кука с участием каких-либо перечисленных лиц или организаций, не поступало.
Throughout that entire period, no one ever mentioned any security concerns, nor any relating to the former Rwandan Army forces or Interahamwe activities. В течение всего этого периода никто никогда не выражал никакой обеспокоенности в области безопасности ни в связи с деятельностью бывших Вооруженных сил Руанды или «интерахамве».
They are filled with hatred and do not represent any religion or any nationality; they represent only themselves and their narrow political causes. Они полны ненависти и не являются представителями какой-либо религии или национальности; они представляют лишь самих себя и свои узкие политические интересы.
It had not heard about any crash of its aircraft, nor did they acknowledge that they were currently operating any of those aircraft. Этой компании не было известно ни о каких авариях с ее самолетами и эта компания также отрицала, что она в настоящее время является оператором какого-либо из этих самолетов.
Conditions have been created for the mass media to express any thought or disclose any fact that is not an official secret. В средствах массовой информации созданы все благоприятные условия для выражения любой мысли, раскрытия любого факта, не являющегося государственной тайной.
The inclusion or omission of any understanding or agreement in this document should not be taken as implying any judgment on its validity or importance. Включение или опущение в настоящем документе любого понимания или соглашения не следует понимать как подразумевающее какое бы то ни было суждение относительно его действительности или важности.
Mr. Baali (Algeria) said that there was nothing in any United Nations document to support the allegation that his Government had proposed any partition. Г-н Баали (Алжир) говорит, что ни в одном документе Организации Объединенных Наций не зафиксировано никаких фактов в поддержку утверждения о том, что его правительство вносило предложение о разделении.
The same legislation did not establish any discrimination for any reason, and in fact, quite a few women did receive land. Законом не допускается дискриминация по каким бы то ни было основаниям, и немало женщин фактически получили землю в собственность.
But it does not by any means follow that any similar acceptance of obligations by the members can be assumed within the framework of municipal systems of law. Но из этого отнюдь не следует, что любое аналогичное принятие обязательств членами может предполагаться в рамках внутригосударственных правовых систем».
Other delegations emphasized that, if the applicant had not studied any alternatives, the provision did not require any such studies to be carried out. Другие делегации подчеркнули, что, если заявитель не изучил все альтернативы, данное положение не требует проведения такого изучения.
She regretted that there did not seem to be any great improvement in women's rights and asked whether any action programme had been adopted in that field. Она с сожалением отмечает, что, как представляется, не произошло сколь-либо заметного улучшения положения в области прав женщин, и спрашивает, была ли принята какая-либо программа действий в этой сфере.
Terrorism remains terrorism, and there can be no justification for it at any time or under any circumstances. Терроризм остается терроризмом, и ему не может быть оправдания никогда и ни при каких обстоятельствах.
Antigua and Barbuda has never enacted any law enforcing an embargo on any State; and is in conformity with all the requirements of resolution 55/20. В Антигуа и Барбуде никогда не принимались законы о введении блокады против какого-либо государства; оно выполняет все требования резолюции 55/20.
Since the sector breakdown had worked satisfactorily and without any major problems, he did not see any reason why it needed to be changed. Поскольку разбивка секторов использовалась вполне успешно без каких-либо серьезных проблем, он не видел никаких оснований для внесения в нее изменений.
This morning, my delegation would like to make it clear again that the Government of Japan has never been involved in any abduction of any nationals. На этом утреннем заседании наша делегация хотела бы вновь однозначно заявить о том, что Япония никогда не занималась похищением иностранных граждан.
However, few of the bank accounts identified contained any significant amounts, and few additional assets of any value have been frozen. Однако лишь на немногих из обнаруженных банковских счетах находились значительные суммы денег, и при этом не удалось заморозить какие-либо ценные дополнительные активы.
I should like to recall that in this area the Charter does not provide for any type of categorization or for any order of priorities. Я хотел бы напомнить, что в этой области Устав не предусматривает какого-либо деления по категориям или по приоритетности.
Under no circumstances can there be any interference in the Committee's affairs or work, or any curtailment of its powers. Какое бы то ни было вмешательство в дела или работу Комитета, равно как и сокращение его полномочий, не допускается ни при каких обстоятельствах.
Do not allow any emails that you receive from any Debian mailing lists to be sent to an automated spam reporting system. Не позволяйте, чтобы какие-либо сообщения, полученные вами из списков рассылки Debian, посылались на автоматические системы информирования о спаме.
Now Korban is not engaged in any political activity and does not hold leading positions in any political projects. В данный момент Корбан не ведет политическую деятельность и не занимает руководящие посты ни в одном из политических проектов.
ActiveX components are not used in the program so at any moment you can make updating with formatting of any text. В программе не используются ActiveX компоненты и, по этому, где бы вы не находились, вы можете в любой момент произвести обновление с любым форматированием текста.
We do not charge any fee for the use of trademarks and we do not require any minimum number of businesses. Мы не просим у Вас оплаты за использование торговых марок и мы не требуем какого-то минимального количества сделок.
The quartet agreed to collaborate on several songs; Stipe later commented that "there was never any grand plan behind any of it". Все четверо договорились о сотрудничестве, рассчитанном на несколько песен - позднее Стайп заметил, что «ни у кого из них не было больших планов».
Technology of implantation does not cause any unpleasant feelings (being carried out at local anesthesia) and does not cause any injuries to patients. Технология имплантации не приносит никаких неприятных ощущений (проводится под местной анестезией) и не способна нанести никаких травм пациентам.