Countries are increasingly recognizing that such laws are discriminatory and lack any public health justification. |
Все больше стран признают, что такие законы носят дискриминационный характер и не имеют никакого основания с точки зрения здравоохранения. |
He shouldn't enjoy any immunity. |
В данном случае у прокурора нет никакого иммунитета. |
Nothing he says or does makes any sense. |
Ничего из того, что он говорит или делает, не имеет никакого значения. |
We'll monitor the situation to avoid any abuse. |
Мы будем следить за ситуацией, чтоб не допустить никакого насилия. |
Some women migrate without having signed any contract. |
Некоторые женщины мигрируют из страны происхождения, не подписав никакого контракта. |
CNDD-FDD, strongly suspected, denied any responsibility for these attacks. |
НСЗД-СЗД, попавшие под сильное подозрение, заявили, что они не имеют никакого отношения к этим нападениям. |
Maybe it won't make any difference. |
Может быть, это не будет иметь никакого значения. |
He left school aged 14, without obtaining any qualifications. |
Бросил школу в 14 лет, не получив никакого образования, пошёл работать. |
A 2011 study did not find any statistically significant displacement. |
В 2011 году анализы М 87 не обнаружили никакого статистически значительного смещения. |
Sorry, but I don't remember any man. |
Прошу прощения, но я не помню никакого мужчину с ней. |
Going to Carlton doesn't make any sense. |
Но нету никакого смысла в том, чтоб идти в Карлтон. |
None of this made any sense. |
Во всем этом я не видел никакого смысла. |
I thought you didn't have any hobbies. |
А я то думал, у тебя нет никакого хобби. |
I haven't gotten any response. |
К сожалению, я не получила никакого ответа. |
Neither of them had any sort of paralysis. |
Ни у кого из них не было никакого типа паралича. |
He said he didn't feel any desire. |
Он сказал, что у него не было никакого желания. |
Finally, his delegation could not accept any unilateral decision to reduce peacekeeping assessments. |
И наконец, Малайзия не может принять никакого одностороннего решения о сокращении размера взносов на операции по поддержанию мира. |
Conversely, Burundi is not violating the rights of any State. |
А Бурунди, в свою очередь, не нарушает прав никакого третьего государства. |
They had not been subjected to any pressure to leave Malawi. |
Следует отметить, что на них не оказывается никакого давления, с тем чтобы заставить их покинуть страну. |
It does not support or oppose any Government or political system. |
Она не поддерживает никакое правительство или политическую систему и не выступает против никакого правительства или политической системы. |
Our crises and tragedies do not arouse any interest. |
Наши кризисы и трагедии не вызывают ни у кого никакого интереса. |
The Court should not abide any interference. |
Суд не должен терпеть никакого вмешательства в свои дела. |
These shall not contain any mention of filiation. |
В таких документах не содержится никакого упоминания, указывающего на кровное родство . |
The local law enforcement representatives denied any involvement in the incident. |
Представители местных правоохранительных органов заявили, что они не имеют никакого отношения к этому инциденту. |
These allegations are totally untrue and without any foundation. |
Эти утверждения являются совершенно ложными и не имеют под собой никакого основания. |