And any, any bandages or swabs we can find. |
И любые бинты или тампоны, все, что сможем найти. |
Availability for answering any questions and resolving any issues with minimal delays. |
Готовность отвечать на любые вопросы и решать любые проблемы с минимальными задержками. |
My country would support any initiative whatsoever, any efforts whatsoever, aimed at reaching consensus within this Council. |
Наша страна поддержала бы любые инициативы, любые усилия, нацеленные на достижение в этом Совете консенсуса. |
Alberta Justice has a no-tolerance policy relative to any unacceptable behaviour and any violation of the Human Rights, Citizenship and Multiculturalism Act. |
Министерство юстиции решительно пресекает любые неприемлемые поступки и любые нарушения Закона о правах человека, гражданстве и многообразии культур. |
Paragraph 4 prohibits any association pursuing a racist or fascist ideology, thus preventing any breaches to the principle of equality and non-discrimination. |
Пункт 4 запрещает любые объединения, исповедующие расистскую или фашистскую идеологию, тем самым предупреждая любые нарушения принципа равенства и недискриминации. |
He welcomed any input and undertook to resolve any issues. |
Он указал, что приветствует любое участие и обязуется решать любые возникающие вопросы. |
Paragraph 2 emphasizes that these draft principles and any implementing provisions shall be applied without any discrimination on any grounds prohibited by international law. |
В пункте 2 подчеркивается, что эти проекты принципов и любые имплементирующие их положения должны осуществляться без какой-либо дискриминации по любым признакам, запрещенным международным правом. |
The Joint Inspection Unit would endeavour to answer any question, provide any clarification and amplify any observation contained in its reports. |
Объединенная инспекционная группа постарается ответить на все вопросы, предоставить любые необходимые уточнения, а также дополнительные комментарии в отношении выводов, которые содержатся в упомянутых докладах. |
As a general matter, prison administrators may transfer prisoners to any correctional institution at any time for any reason. |
В большинстве случаев тюремная администрация может в любое время переводить заключенных в любые исправительные учреждения по любым причинам. |
The law prohibits any form of slavery and human trafficking in any form and for any purpose. |
Этот закон запрещает любые формы рабства и торговлю людьми в любой форме и для любых целей. |
Article 13 (2) of the Constitution of St. Vincent and the Grenadines prohibits discrimination by any person in the performance of any public office or any public authority. |
Пункт 2 статьи 13 Конституции Сент-Винсента и Гренадин запрещает дискриминацию любым лицом, занимающим любую государственную должность или осуществляющим любые государственные полномочия. |
"Invites the Secretary-General to present a report within 28 days summarizing any proposals made during its ministerial meeting and any commentary or response to these proposals by any Security Council member". |
«предлагает Генеральному секретарю в течение 28 дней представить доклад, содержащий резюме любых предложений, которые были сделаны в ходе его заседания на уровне министров, и любые комментарии или отклики на эти предложения любого члена Совета Безопасности». |
We particularly condemn any attempts to force UNMIK into any kind of so-called co-governance, as well as any interference with the reserved powers of the Special Representative. |
Особенно мы осуждаем любые попытки принудить МООНК к какого бы то ни было рода так называемому совместному управлению, а также любое вмешательство в зарезервированные полномочия Специального представителя. |
Any parts of this site can't be reproduced in any form, or by any means, without written permission from Administration. |
Любые части этого сайта не могут быть воспроизведены ни в какой форме, или каким-либо образом, без письменного разрешения Администрации. |
You can buy and read any kind of book at any time. |
Можешь покупать и читать любые книги в любое время. |
In that connection, his delegation rejected any attempt to link terrorism to any religion, ethnic group or nationality. |
В этой связи его делегация отвергает любые попытки связать терроризм с какой-либо религией, этнической группой или национальностью. |
There was also a consensus that any changes to the Rules should not lower any of the existing standards. |
Был также достигнут консенсус в отношении того, что любые изменения Правил не должны снижать уровень любого существующего стандарта. |
At any rate, the authorities always paid particular attention to any offences involving minorities. |
Во всяком случае власти всегда обращают особое внимание на любые преступления, совершаемые против представителей меньшинств. |
The Russian Federation has repeatedly stated that it condemns any form or manifestation of discrimination on any grounds. |
Мы неоднократно заявляли, что Российская Федерация осуждает любые формы и проявления дискриминации по каким бы то ни было признакам. |
Also, any public official guilty of the offence of enforced disappearance would be disqualified from holding any public employment, office or function. |
Кроме того, предусматривается, что государственному должностному лицу, виновному в совершении преступления насильственного исчезновения, будет запрещено занимать любые должности, выполнять поручения или работать на государственной службе. |
He had the chance to explain any ambiguities or inconsistencies and respond to any questions. |
Он имел возможность дать разъяснения относительно любых сомнений или непоследовательности в показаниях и ответить на любые вопросы. |
He/she can enter into any binding agreement of any nature as permitted in law. |
Оно может вступать в любые соглашения обязывающего характера любого рода, не запрещенные законом. |
Roger of Gisborne, I forbid you ever to enter any church, market, tavern or any assembly of people. |
Роджер Гисборн, я запрещаю вам посещать церкви, рынки, таверны или любые собрания людей. |
You can use any PPC SE with SE-Cash Multi Feed without any limits. |
К SE-Cash Multi Feed вы можете подключать абсолютно любые PPC без каких либо ограничений. |
Our goals are to clear any threats, and prevent the destruction of any evidence. |
Наша цель, чтобы очистить любые угрозы, и предотвратить разрушение любого доказательства. |