| The analysis of the factors that influence the performance of the system is therefore not addressed here in any detail. | Поэтому об анализе факторов, влияющих на работу системы, в настоящей записке подробно не говорится. |
| The proposal did not imply any change to the regional rotation of the officers of the Rotterdam Convention. | Это предложение не подразумевало каких-либо изменений в региональной ротации должностных лиц Роттердамской конвенции. |
| Of those, two parties reported that they had not received any export notification. | Из них две Стороны сообщили, что они не получали никаких уведомлений об экспорте. |
| Fenthion is not cumulative to any marked degree. | Фентион не склонен к накоплению в какой-либо заметной степени. |
| In response to a request for clarification, the President said that the establishment of the small steering committee did not have any financial implications. | В ответ на просьбу дать разъяснения Председатель заявил, что учреждение небольшого руководящего комитета не имеет каких-либо финансовых последствий. |
| Other representatives said that simply entering into discussions in a contact group did not prejudice any outcome. | Другие представители заявили, что само по себе начало обсуждений в рамках контактной группы не предопределяет какие-либо итоги. |
| To request parties having any production of non-ozone-depleting substances in which ozone-depleting substances are used as feedstock: | просить Стороны, располагающие каким-либо производством веществ, не разрушающих озонового слоя, при котором озоноразрушающие вещества используются в качестве исходного сырья: |
| However alternative products are not directly interchangeable and will have specific strengths and weaknesses for any given application. | Однако альтернативные продукты не являются непосредственно взаимозаменяемыми и будут иметь специфические сильные и слабые стороны в рамках любого конкретного вида применения. |
| It should be noted that Jordan has not detected any prohibited goods destined for the Central African Republic. | Следует отметить, что Иордания каких-либо запрещенных товаров, предназначенных для Центральноафриканской Республики, не обнаружила. |
| The Republic of Guinea-Bissau has no obligation to immediately return to Panama the discharged gasoil or to pay any compensation for it. | Республика Гвинея-Бисау не несет никакого обязательства немедленно вернуть Панаме слитое дизельное топливо или выплатить какую-либо компенсацию за него. |
| The Republic of Guinea-Bissau has no obligation to pay any interest. | Республика Гвинея-Бисау не несет никакого обязательства выплачивать какие-либо проценты. |
| United Nations IDs found to be used in any manner other than for which they were intended will be confiscated by Security. | В случае, если будет обнаружено, что выданные Организацией Объединенных Наций удостоверения личности используются в каких-либо иных целях, для которых они не были предназначены, они подлежат конфискации Службой безопасности. |
| This transition has taken place without any significant manufacturing development, which is critical to creating employment. | Такая трансформация не сопровождалась сколь-либо ощутимым развитием обрабатывающих производств, столь необходимым для создания новых рабочих мест. |
| I am alive even though I am not giving any sign of life. | Я жив, даже если не подаю никаких признаков жизни. |
| I can't live any longer without him. | Я больше не могу с ним жить. |
| I wouldn't sell that at any price. | Я бы не продал это ни за какую цену. |
| I don't want there to be any misunderstanding. | Не хочу, чтоб было какое-либо недоразумение. |
| I'm so tired that I can't walk any longer. | Я так устала, что не могу идти больше. |
| There weren't any roses in the garden. | В саду совсем не было роз. |
| We didn't see any girls in the group. | Я не видел в этой группе никаких девушек. |
| Eat everything on your plate, or you won't get any dessert. | Ешь всё, что на тарелке, иначе не получишь десерт. |
| I can't lend you any money. | Я не могу одолжить тебе денег. |
| I can't lend you any money. | Я не могу занять тебе денег. |
| You can regret it all you want, but it won't do you any good now. | Ты можешь сожалеть сколько хочешь, но это не принесёт тебе никакой пользы. |
| What you say does not make any sense to me. | То, что ты говоришь, не имеет для меня никакого смысла. |