The analysis of the factors that influence the performance of the system is therefore not addressed here in any detail. |
Поэтому об анализе факторов, влияющих на работу системы, в настоящей записке подробно не говорится. |
The proposal did not imply any change to the regional rotation of the officers of the Rotterdam Convention. |
Это предложение не подразумевало каких-либо изменений в региональной ротации должностных лиц Роттердамской конвенции. |
Of those, two parties reported that they had not received any export notification. |
Из них две Стороны сообщили, что они не получали никаких уведомлений об экспорте. |
Fenthion is not cumulative to any marked degree. |
Фентион не склонен к накоплению в какой-либо заметной степени. |
In response to a request for clarification, the President said that the establishment of the small steering committee did not have any financial implications. |
В ответ на просьбу дать разъяснения Председатель заявил, что учреждение небольшого руководящего комитета не имеет каких-либо финансовых последствий. |
Other representatives said that simply entering into discussions in a contact group did not prejudice any outcome. |
Другие представители заявили, что само по себе начало обсуждений в рамках контактной группы не предопределяет какие-либо итоги. |
To request parties having any production of non-ozone-depleting substances in which ozone-depleting substances are used as feedstock: |
просить Стороны, располагающие каким-либо производством веществ, не разрушающих озонового слоя, при котором озоноразрушающие вещества используются в качестве исходного сырья: |
However alternative products are not directly interchangeable and will have specific strengths and weaknesses for any given application. |
Однако альтернативные продукты не являются непосредственно взаимозаменяемыми и будут иметь специфические сильные и слабые стороны в рамках любого конкретного вида применения. |
It should be noted that Jordan has not detected any prohibited goods destined for the Central African Republic. |
Следует отметить, что Иордания каких-либо запрещенных товаров, предназначенных для Центральноафриканской Республики, не обнаружила. |
The Republic of Guinea-Bissau has no obligation to immediately return to Panama the discharged gasoil or to pay any compensation for it. |
Республика Гвинея-Бисау не несет никакого обязательства немедленно вернуть Панаме слитое дизельное топливо или выплатить какую-либо компенсацию за него. |
The Republic of Guinea-Bissau has no obligation to pay any interest. |
Республика Гвинея-Бисау не несет никакого обязательства выплачивать какие-либо проценты. |
United Nations IDs found to be used in any manner other than for which they were intended will be confiscated by Security. |
В случае, если будет обнаружено, что выданные Организацией Объединенных Наций удостоверения личности используются в каких-либо иных целях, для которых они не были предназначены, они подлежат конфискации Службой безопасности. |
This transition has taken place without any significant manufacturing development, which is critical to creating employment. |
Такая трансформация не сопровождалась сколь-либо ощутимым развитием обрабатывающих производств, столь необходимым для создания новых рабочих мест. |
I am alive even though I am not giving any sign of life. |
Я жив, даже если не подаю никаких признаков жизни. |
I can't live any longer without him. |
Я больше не могу с ним жить. |
I wouldn't sell that at any price. |
Я бы не продал это ни за какую цену. |
I don't want there to be any misunderstanding. |
Не хочу, чтоб было какое-либо недоразумение. |
I'm so tired that I can't walk any longer. |
Я так устала, что не могу идти больше. |
There weren't any roses in the garden. |
В саду совсем не было роз. |
We didn't see any girls in the group. |
Я не видел в этой группе никаких девушек. |
Eat everything on your plate, or you won't get any dessert. |
Ешь всё, что на тарелке, иначе не получишь десерт. |
I can't lend you any money. |
Я не могу одолжить тебе денег. |
I can't lend you any money. |
Я не могу занять тебе денег. |
You can regret it all you want, but it won't do you any good now. |
Ты можешь сожалеть сколько хочешь, но это не принесёт тебе никакой пользы. |
What you say does not make any sense to me. |
То, что ты говоришь, не имеет для меня никакого смысла. |