Примеры в контексте "Any - Не"

Примеры: Any - Не
Another approach would be not to have any meetings until the President comes up with a programme of work. В соответствии с другим подходом можно было бы вообще не проводить никаких заседаний, пока Председатель не предложит программу работы.
We do not believe that we have the right to judge the vital interests of any State member of the Conference on Disarmament. Мы не считаем себя вправе выносить суждения относительно жизненно важных интересов какого-либо государства - члена Конференции по разоружению.
However, the major Powers did not brook any impediment to their pursuit of strategic sufficiency in fissile material stocks. Между тем крупные державы не терпели никаких препон к достижению стратегической достаточности в запасах расщепляющихся материалов.
In addition, any one of the aforementioned persons can notify the public prosecution unless the law states otherwise. Кроме того, любое из указанных лиц может уведомить об этом прокуратуру, если законом не предусмотрено иное.
Seventeen courts have not had any of their decisions appealed. Ни одно из решений 17 судов не было обжаловано.
Nonetheless, as explained below, the State endeavours assiduously to change any cultural patterns that discriminate against women in society. Тем не менее, как объясняется ниже, государство усердно старается изменить любые культурные модели поведения, которые дискриминируют женщин в обществе.
Generally, the State does not impose any prohibition on associations or unions that represent workers. В целом государство не налагает никаких запретов на создание объединений или союзов, представляющих интересы трудящихся.
The Council is an independent Council, working alone, and therefore not limited by any public authority. Совет является независимым органом, функционирующим автономно, и поэтому не ограничен в своих действиях каким-либо органом государственной власти.
A UNIFIL helicopter reconnaissance did not find any additional launching or impact sites within the area of operations. Проведенная ВСООНЛ вертолетная рекогносцировка не выявила каких-то других мест запуска или попадания в их районе действий.
UNIFIL did not discover any new arms caches, military materiel or infrastructure during the reporting period. За отчетный период ВСООНЛ не обнаружили новых оружейных тайников, военного имущества или инфраструктуры.
The Panel has not identified any proven cases of arms embargo violations during the current mandate. В течение срока действия нынешнего мандата Группа не выявила никаких доказанных случаев нарушения эмбарго на поставки оружия.
Most of the munitions uncovered each year did not present any immediate danger if they were not disturbed. Наибольшая часть боеприпасов, обнаруживаемых каждый год, не представляют непосредственной опасности, если их не трогать.
He is not going to present any kind of great new ideas or proposals. Он не собирается выступать на нем с новыми важными идеями или предложениями.
His remarks do not give any help to the resolution of the current extreme situation on the Korean peninsula. Его реплики никак не способствуют разрешению нынешней экстремальной ситуации на Корейском полуострове.
Consequently, the domestic authorities have had no opportunity to deal with any potential implied assertion of gender-based discrimination. Следовательно, национальные власти не имели возможности рассмотреть потенциально подразумеваемое утверждение о наличии дискриминации по признаку пола.
The Panel has not received any information to suggest that the resolution has been violated during the current mandate. Группа не получила никакой информации, наводящей на мысль о том, что имели место нарушения резолюции в течение срока действия нынешнего мандата.
The Panel is not aware of any such notification by the Government of Liberia to the Committee. Группе не известно о каком-либо подобном уведомлении, направленном правительством Либерии в адрес Комитета.
The Panel has not obtained any information concerning Yeaten's assets. Группа не получила никакой информации относительно активов Итена.
Bosnia and Herzegovina failed to achieve any tangible progress on its Euro-Atlantic integration path and on structural reforms. Босния и Герцеговина не смогла достичь сколь-либо ощутимого прогресса в своей евроатлантической интеграции и в осуществлении структурных реформ.
In addition, the decision not to provide for the disclosure of any specific information to the petitioner perpetuates inequality between petitioners. Кроме того, решение не предоставлять на предмет раскрытия петиционеру какой-либо конкретной информации закрепляет неравенство между петиционерами.
She may, as a result, decide not to rely on any particular piece of information, especially because of its lack of credibility. Из-за этого она может решить не полагаться на какую-либо конкретную информацию, особенно в силу ее ненадежности.
He also travelled to Kigali to urge the Government of Rwanda not to take any retaliatory action pending the outcome of investigations. Кроме того, он совершил поездку в Кигали, с тем чтобы настоятельно призвать правительство Руанды не предпринимать каких-либо ответных мер до получения результатов расследования.
The Committee was regrettably unable to provide any information in addition to that contained on the consolidated list. Комитет ответил, что, к сожалению, не может представить никакой информации в дополнение к той, которая содержится в сводном перечне.
The Panel was informed of cases of such arrests by the Military Intelligence but was unable to gain access to any victims or reliable sources. Группа знала о случаях таких арестов военной разведкой, но не смогла получить доступ к каким-либо потерпевшим или надежным источникам.
The reasons for their arrest remain unknown because they were not engaged in any political or civil society activities. Причины их арестов остаются неизвестными, так как они не занимались какой-либо политической деятельностью и не были активистами гражданского общества.