| He was an honest man, and he didn't deserve any of what happened to him. | Он был честным человеком, и он не заслуживал всего того, что с ним случилось. |
| It's my right not to have any first name. | Я имею право не иметь имени. |
| But you weren't having any fun before he came along. | Но тебе не было весело, пока он здесь не появился. |
| Don't give me any grief, Casey, we're here for Sarah. | Не фыркай на меня, Кейси, мы здесь из-за Сары. |
| Because she wasn't taking any. | Потому что она их не принимала. |
| I'm not making any hiring or firing decisions. | Я не принимаю сейчас никаких решений о найме или увольнениях. |
| Good. Well, he shouldn't think about any of this. | Хорошо.Что же, он не должен думать обо всем этом. |
| I can't believe any of the things you are telling me. | Я не могу поверить ничему, что вы мне рассказали. |
| Art, I don't see how any of this has... | Арт, я не понимаю как все это... |
| Have you noticed any improvement since starting the cefuroxime? | Вы не заметили никаких улучшений после того, как начали принимать цефуроксим? |
| Our Laura never missed a one and it hasn't done her any harm. | Наша Лора никогда не пропускала их, и ей это не принесло вреда. |
| I don't want any of them wandering off and seeing this. | Я не хочу, чтобы они бродили здесь и видели это. |
| Blame my new boyfriend, he won't let me get any sleep. | Вини в этом моего нового друга, не давшего мне ни капли заснуть. |
| But he also told me that I couldn't make things any worse. | Но он также сказал мне что я не смогу сделать вещи немного хуже. |
| You're a magnificent company on par with any theatrical company in the world. | Вы - великолепная труппа, которая не хуже любой другой труппы в мире. |
| Tell my daughter there's no longer any room in your mansion. | Скажи моей дочери, что она не может оставаться в твоем особняке. |
| Okay, well, I don't foresee any problems. | Хорошо, похоже, не должно быть никаких проблем. |
| I couldn't find any anomalies among big Republican donors, so I checked our own. | Я не смог найти никаких аномалий среди крупных доноров республиканцев, так что я проверил наших. |
| I've never seen his name on any FEC filings. | Я никогда не видел его имени в отчетах Федеральной избирательной комиссии. |
| Do not, under any circumstances, share it with anyone until we've spoken. | Ни при каких обстоятельствах, никто не должен его видеть, пока мы не поговорим. |
| When the money's coming your way, you don't ask any questions. | Когда деньги идут в вашем направлении, ты не задаешь никаких вопросов. |
| I don't place my faith in any white man. | Я не верю ни одному белому. |
| I need a way to get to Missouri without attracting any attention. | Мне нужен способ добраться до Миссури, не привлекая внимания. |
| So I don't want any of this. | Поэтому мне этого ничего не надо. |
| Nothing I say has ever made any difference. | И мои слова ничего не изменят. |