Примеры в контексте "Any - Не"

Примеры: Any - Не
However, APRO had not developed and implemented any training plans. Однако в РОАТР не было ни разработано, ни осуществлено никаких планов профессиональной подготовки.
Software upgrade must not alter nor delete any driver activity data stored in the recording equipment. При модернизации программного обеспечения не должны изменяться или стираться любые данные о работе водителя, которые хранятся в памяти записывающего прибора.
Its missiles are not targeted at any country. Находящиеся на ее борту ракеты не нацелены ни на какую страну.
Hardly any plots showed a significant increase in bulk deposition. Практически ни на одном из участков не было отмечено значительного увеличения уровня суммарного осаждения.
Use regulatory messages without any text, if possible. Знаки, означающие обязательные предписания, по возможности не должны содержать никакого текста.
His Government was nevertheless committed to reviewing the procedure so as to address any concerns. Тем не менее его правительство ставит перед собой задачу пересмотреть эту процедуру, с тем чтобы снять любые озабоченности.
Neither the report nor the responses contained any information in that regard. Ни в докладе, ни в ответах не содержится никаких сведений на этот счет.
He was neither tried nor convicted on any charges against him. Его дело не рассматривалось в суде, и он не был осужден по каким-либо предъявленным ему обвинениям.
Nor were any changes contemplated where bilateral agreements existed between the United States and specific States. Кроме того, в тех случаях, когда существуют двусторонние соглашения между Соединенными Штатами и конкретными государствами, никакие изменения не рассматриваются.
We do not see any justifiable departure in the present case. А в данном случае мы не видим каких-либо оснований для отхода от них.
151 Downloading shall not alter or delete any stored data. 151 Загрузка не должна приводить к изменению или стиранию любых сохраненных данных.
Software upgrade must not alter nor delete any driver activity data stored in the control device. Усовершенствованная версия программного обеспечения не должна приводить к изменению или стиранию любых данных о деятельности водителя, хранящихся в блоке памяти контрольного устройства.
Microinsurance aims to offer adopted solutions as microfinance offers access to credit for people without any securities. Микрострахование направлено на то, чтобы предложить принятые варианты решений, поскольку микрофинансирование предлагает доступ к кредитам для населения, не имеющего никаких ценных бумаг.
Nigeria's procedural rules are not covered by any specific legislation. Процедурные правила, применяемые в Нигерии, не основываются ни на каком специальном законодательном акте.
Guatemala underlined that it had not established any specific shelters. Гватемала подчеркнула, что она не создавала каких-либо специальных пунктов временного содержания.
Neither party has any objection to the changes. Никто из них не высказал каких-либо возражений против этих изменений.
The Chairperson asked whether any member wished to take the floor. Затем Председатель спросил, не желает ли кто-нибудь из членов выступить с заявлением.
OIOS did not identify any evaluation reports covering disarmament. УСВН не обнаружило ни одного доклада об оценке, касающегося разоружения.
The Division also did not provide any evidence that these control mechanisms were documented. Кроме того, Отдел не предоставил каких-либо данных, подтверждающих, что эти механизмы контроля зафиксированы в документации.
We cannot accept any arrangement that places us in a position of strategic disadvantage. Мы не можем согласиться ни с какими договоренностями, которые поставят нас в неблагоприятное со стратегической точки зрения положение.
Neither party expressed any disagreement with this step. Ни одна из сторон не высказала каких-либо возражений против реализации этого шага.
Regrettably, none of the four Governments submitted any observations. К сожалению, ни одно из этих четырех правительств не представило каких-либо замечаний.
Thus, nor did this proposal lead to any legislative measures. Таким образом, это предложение не привело к принятию каких-либо мер в законодательной области.
Austrian forces are currently not engaged in any combat missions. В настоящее время войска Австрии не участвуют ни в каких боевых миссиях.
The Under-Secretary-General also lacks any formal control over staff members. Кроме того, заместитель Генерального секретаря не располагает каким-либо официальным механизмом контроля над персоналом.