Примеры в контексте "Any - Не"

Примеры: Any - Не
Females should not be denied, under any cultural pretext, the right to education. Никакие культурные традиции не могут служить оправданием отказа женщинам в праве на образование.
There is no reference to any specific initiatives to increase the number of women in public life in Northern Ireland. Не упоминается и о каких-либо конкретных инициативах по увеличению числа женщин на государственной службе в Северной Ирландии.
Women's rights and equality between women and men are universal goals that cannot tolerate any exception, justification or excuse. Защита прав женщин и обеспечение равенства между женщинами и мужчинами - всеобщие цели, которые не допускают никаких исключений, обоснований или оправданий.
However, the Committee was unaware of any new evidence that was likely to materially alter the scheduling recommendation made at its thirty-fourth meeting. Однако Комитет не располагал никакими новыми фактическими данными, которые могли бы по существу изменить рекомендацию о списочном статусе, принятую на его тридцать четвертом совещании.
The Committee is concerned that a significant portion of the population is not covered by any health insurance scheme (art. 9). Комитет обеспокоен тем, что значительная часть населения не охвачена какой-либо системой медицинского страхования (статья 9).
The worker does not have the right to engage in any remunerative activity during periods of annual leave (art. 70). Во время ежегодного отпуска работник не имеет права заниматься какой-либо оплачиваемой деятельностью (статья 70).
In addition, the absence of regulatory legislation cannot be invoked either to deny or to undermine any right or guarantee. Кроме того, отсутствие регламентирующего закона не может служить предлогом для отрицания или ущемления какого бы то ни было права или гарантии.
Labor inspectors have not found any employed person under the age of 15 in this period. В этот период времени инспекторы труда не выявили работающих по найму лиц младше 15 лет.
The Commissariat for Refugees has not executed nor demanded any forced evictions from collective centers. Комиссариат по делам беженцев не осуществлял и не требовал проведения насильственного выселения из коллективных центров.
Please clarify whether the 2012 Mental Health Law forbids involuntary psychiatric confinement of persons who do not suffer from any mental illness. Просьба уточнить, запрещает ли Закон 2012 года об охране психического здоровья принудительное помещение в психиатрические больницы людей, не страдающих никакими психическими заболеваниями.
Therefore, the Czech Republic does not consider it necessary or appropriate to create any undertakings having the nature of entitlements in this matter. Поэтому Чешская Республика не считает необходимым или целесообразным принимать на себя какие-либо обязательства, касающиеся предоставления прав в этой области.
A person shall not discriminate directly or indirectly against another person on any of the grounds specified or contemplated above. Ни один человек не может осуществлять прямую или косвенную дискриминацию в отношении другого человека по каким-либо признакам, оговоренным или упомянутым выше.
There is no executive interference of any kind in the judiciary. Какое-либо вмешательство органов исполнительной власти в деятельность судебных органов не допускается.
Minors under the age of fifteen cannot be employed for any paid labour. Несовершеннолетние младше 15 лет не могут быть наняты на работу.
However, no law currently in force in the Republic of Armenia provides for any privileges for art patrons. Тем не менее в настоящее время в Республике Армения отсутствует какой-либо закон, предусматривающий льготы для меценатов.
Albania answered that they do collect this data but they did not mark any modality. Албания сообщила, что ведет сбор такой информации, но не указала методологию ее сбора.
The default option does not require any specific capacity but it is not possible for the user to control anything. Дефолтный вариант не требует наличия какого-либо особого потенциала, но он не позволяет пользователю что-либо контролировать.
Additionally, no data was provided for LAC and Northern Mediterranean countries in 2011 by any of the reporting entities. Кроме того, в 2011 году ни один из отчитывающихся субъектов не представил данные по странам ЛАК и Северного Средиземноморья.
One country does not implement any communication strategy. Одна страна не осуществляет какой-либо коммуникационной стратегии.
Northern African countries were the only ones that did not receive any support. Только североафриканские страны не получили какой-либо поддержки.
One third of the countries reported that they had not received any support for this process in the biennium 2010 - 2011. Одна треть стран сообщила, что за двухгодичный период 2010-2011 годов ими не получено какой-либо поддержки на этот процесс.
Only one country did not have any initiatives in the reporting period. Не имела никаких инициатив в отчетный период только одна страна.
Nevertheless, the management failed to provide any documentary evidence in support of their clarification. Однако руководство не смогло представить никаких документов, которые бы подтверждали это объяснение.
The tribes have never had any communication with the United Nations. Эти племена никогда не поддерживали никакого общения с Организаций Объединенных Наций.
Due to financial problems, the Association could not participate in any United Nations meetings. Ввиду финансовых проблем Ассоциация не могла участвовать в каких-либо совещаниях, проводимых Организацией Объединенных Наций.