None. You never had any. |
Нисколько, у тебя их и не было. |
The response proves beyond any reasonable doubt that the allegations are unfounded. |
Этот ответ не оставляет никаких сколь-нибудь серьезных сомнений в том, что вышеупомянутые утверждения беспочвенны. |
Hopefully not any friends of yours. |
Не бойся, твоих знакомых среди них нет. |
The killings occurred without any legal process and with total impunity. |
Казнь была произведена без всякого судебного разбирательства, а ее исполнители не понесли никакого наказания. |
Incommunicado detention was not allowed under any circumstances. |
Кроме того, содержание в одиночной камере не допускается ни при каких обстоятельствах. |
They dispersed the rioters without making any arrests. |
Они разогнали участников беспорядков, не произведя при этом каких-либо арестов. |
This approach is not directed against any country. |
Такой подход вовсе не направлен против какой бы то ни было страны. |
No exceptions can be allowed for any reason. |
Не должно допускаться никаких исключений по какой бы то ни было причине. |
Finally, his delegation could not accept any unilateral decision to reduce peacekeeping assessments. |
И наконец, Малайзия не может принять никакого одностороннего решения о сокращении размера взносов на операции по поддержанию мира. |
Pakistan therefore cannot accept any linkages on this issue. |
В этой связи Пакистан не может согласиться с какими-либо увязками по этому вопросу. |
We stayed there for six years without paying any rent. |
Мы пробыли там шесть лет и ни разу не заплатили за аренду. |
You never give me any notice. |
Ты никогда мне ни о чём не говоришь. |
Also the guidelines do not appear to have any compliance mechanisms. |
Кроме того, как представляется, такие руководящие положения не снабжены каким-либо механизмом обеспечения их соблюдения. |
In latter years Hamburg has not seen any spectacular xenophobic crimes. |
За последние годы в Гамбурге не было совершено ни одного тяжкого преступления на почве ксенофобии. |
Prospective employees do not currently have any protection under local legislation. |
Лица, еще не имеющие работы, не пользуются в настоящее время какой-либо защитой, обеспечиваемой местным законодательством. |
Although he suffered pain, he did not receive any medication. |
Хотя он страдал от боли, ему не было оказано никакой медицинской помощи. |
The Group believes that any persons implicated in such crimes should not hold public office. |
По мнению Группы, ни одно из лиц, причастных к таким преступлениям, не должно занимать государственную должность. |
They oppose any substandard disposal methods which could threaten human health and the environment. |
Они выступают против использования любых методов удаления отходов, не отвечающих установленным стандартам, которые могли бы нанести ущерб здоровью людей и окружающей среде. |
I cannot see any legal context in this title. |
Я не усматриваю никакой связи между данным вопросом и правовыми аспектами. |
However, it could not engage itself in any specific activity. |
Вместе с тем сам он не может участвовать в конкретных мероприятиях по сбору средств. |
This is completely without any foundation in fact. |
В действительности же эти утверждения не имеют под собой никаких оснований. |
The Government stated that these prayers had not posed any problem. |
Было отмечено, что в связи с этими молитвами никаких проблем не возникает. |
The asylum-seekers had not committed any crime. |
Лица, претендующие на убежища, не совершали никаких преступлений. |
Nor should the Statute include any article on reservations. |
Не следует включать в Статут и какую-либо статью, касающуюся оговорок. |
The report said nothing about any prosecutions or judgements. |
В докладе ничего не сказано о возможных судебных преследованиях или разбирательствах, которые могли иметь место. |