Примеры в контексте "Any - Не"

Примеры: Any - Не
To date, the Labour Department has not received any such report. По состоянию на сегодняшний день такие сообщения в Департамент труда не поступали.
It should be noted that women who are not wage-earners are not entitled to receive any benefit. Следует отметить, что женщины, не работающие по найму, не имеют права на получение каких-либо пособий.
The legislation governing voter registration in FCs does not have any differential treatment as to gender. Законодательство, регулирующее регистрацию избирателей в ФИО, не предусматривает дифференцированного подхода к мужчинам и женщинам.
Also, the patterns of job type, job nature and monthly salary of the graduates did not suggest any gender differences. Тенденции, касающиеся типа работы, ее характера и месячного оклада выпускников, также не предполагали каких-либо гендерных различий.
Note: Baseline cases are projections made by the Oxford model when no shocks are imposed on any variables. Примечание: Базовые сценарии являются прогнозами, составленными по Оксфордской модели, когда ни одна из переменных не подвергается шокам.
The Federation does not require any specific financial resources in order to conduct these activities. Для осуществления вышеупомянутой деятельности Федерации не требуется выделения целевых финансовых ресурсов.
In many of the aspects that are measured there has not been any change. Во многих областях, подлежащих оценке в ходе опроса, не произошло каких-либо изменений.
Statistics on persons having participated in formal training do not indicate any decrease in the share of women. Статистика в отношении лиц, получивших официальное образование, не указывает на какое-либо сокращение доли женщин.
The legislation of Finland does not contain any specific provisions protecting women and girls with disabilities from gender discrimination. Законодательство Финляндии не содержит каких-либо специальных положений, защищающих женщин и девочек-инвалидов от гендерной дискриминации.
However, the FI Government are required to identify and address any human rights issues during policy development and implementation. Тем не менее правительству ФО необходимо выявлять и решать любые вопросы в отношении прав человека при разработке и осуществлении политики.
Public opinion polls reveal no cases of racial discrimination against any ethnic group living in Uzbekistan. Опросами общественного мнения не выявлены случаи расовой дискриминации в отношении представителей какой-либо из этнических групп, проживающих в Узбекистане.
The Positive Return Plan did not involve any additional procedures in terms of documentation. План позитивного возвращения не включает никаких дополнительных процедур, связанных с документацией.
So far, the Directorate-General of Racism had not received any complaints of discrimination against migrant workers. Генеральный директорат по проблеме расизма до сих пор не получал никаких жалоб на дискриминацию по отношению к трудящимся-мигрантам.
The obligation to respect means that States should not directly or indirectly facilitate, aid and abet any infringement of children's rights. Обязательство уважать означает, что государства не должны прямо или косвенно содействовать, потворствовать и попустительствовать любым нарушениям прав детей.
The Committee is concerned that the State party does not have any administrative policy designed to prevent statelessness and protect stateless children. Комитет испытывает обеспокоенность в связи с тем, что государство-участник не имеет никакой административной политики, направленной на предупреждение безгражданства и защиту детей, не имеющих гражданства.
The Convention does not create any new rights; indeed, accessibility should not be viewed as a new right. В Конвенции не содержится каких-либо новых прав; доступность действительно не должна рассматриваться в качестве нового права.
No one is entitled to publicize and disseminate publicly available images of any individual without his/her consent. Никто не вправе публиковать и распространять опубликованное изображение какого-либо лица без согласия этого лица.
Only 6 per cent of women did not receive any post-natal care. Послеродовую помощь не получали только 6% женщин.
A handful of MFIs do not receive any outside financial support towards funding their operations. Лишь немногие УМФ не получают никакой финансовой помощи извне для финансирования своей деятельности.
Approximately 20% of women did not receive any post-natal care. Приблизительно 20 процентов женщин не получали послеродовую помощь.
No section of the people nor any individual may assume the exercise of sovereignty. Ни часть народа, ни какой-либо отдельный человек не могут присвоить себе осуществление суверенитета.
The Penal Code does not contain any specific offences for domestic violence. Уголовный кодекс не содержит отдельных статей, касающихся насилия в семье.
This provision is not dependent on any age restriction. К данному положению не применяются никакие возрастные ограничения.
It was noted that no areas covered by the submission were subject to any disputes. Было отмечено, что никакие из участков, охваченных представлением, не являются предметом споров.
Once the text is adopted, there will no longer be any national laws that discriminate against women. После принятия этого проекта в стране не будет законов, содержащих элементы дискриминации в отношении женщин.